・ | 이 축제는 해마다 백만 명의 관광객이 다녀갑니다. |
この祭には、毎年100万人の観光客が訪れます。 | |
・ | 서울은 세계로부터 많은 관광객이 모이는 인기 관광지입니다. |
ソウルは、世界中から多くの観光客が集まる人気観光地です。 | |
・ | 국내외로부터도 많은 관광객이 찾아 온다. |
国内外からも多くの観光客が足を運んでいる。 | |
・ | 제주도를 찾은 관광객은 외국인을 포함하여 100만 명이 넘었다. |
済州島を訪れた観光客を外国人を含めて100万名が超えた。 | |
・ | 세부도를 찾은 외국인 관광객이 200만을 넘어섰다. |
セブ島を訪れた外国人観光客が200万を越した。 | |
・ | 한국 수도인 서울에는 매년 많은 외국인 관광객이 방문합니다. |
韓国の首都であるソウルには、毎年多くの外国人観光客が訪れます。 | |
・ | 역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다. |
歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。 | |
・ | 자갈치시장은 항상 관광객으로 붐빈다. |
チャガルチ市場はいつも観光客の姿でにぎわう。 | |
・ | 강남은 한국 관광지의 중심으로 부상했습니다. |
江南(カンナム)は韓国観光地の中心に浮上しました。 | |
・ | 관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요. |
観光には、活気あふれる市場をはずせません。 | |
・ | 엔 서울 타워는 서울의 대표적인 관광 명소입니다. |
Nソウルタワーはソウルの代表的な観光名所です。 | |
・ | 남대문시장은 세계적인 쇼핑몰 관광 명소라 할 수 있습니다. |
南大門市場は、世界的なショッピング観光名所とも言えます。 | |
・ | 남대문시장은 외국인 관광객이 반드시 방문하는 시장입니다. |
南大門市場は、外国人観光客が必ず訪れる市場です。 | |
・ | 우즈베키스탄은 중앙아시아를 대표하는 관광 국가입니다. |
ウズベキスタンは中央アジアを代表する観光国家です。 | |
・ | 이란에는 많은 유네스코 세계 유산이 있으며, 세계에서 관광객이 찾아옵니다. |
イランには数多くのユネスコ世界遺産があり、世界中から観光客が訪れます。 | |
・ | 서울시 의료관광으로 제2의 한류 붐 |
ソウル市医療観光で、第2の韓流ブーム | |
・ | 외국인 관광객을 많이 유치하기 위해서는 다양한 관광 상품개발이 필요하다. |
外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。 | |
・ | 부산의 관광객을 300만 명까지 유치하기 위해 노력할 것이다. |
釜山の観光客を300万人まで誘致するために努力をするつもりだ。 | |
・ | 역에 도착하면 우선 관광안내소에 들러 봅시다. |
駅に着いたらまずは観光案内所に立ち寄りましょう。 | |
・ | 관광버스가 은행나무 가로수를 지나가고 있어요. |
観光バスがイチョウ並木を通ってます。 | |
・ | 주요 관광지를 둘러보는 하루 코스다. |
主要観光地を巡る日帰りコースだ。 | |
・ | 광장시장은 지역 주민도 관광객도 많아 활기 넘치는 시장입니다. |
広蔵市場は地元の人も、観光客も多く活気あふれる市場です。 | |
・ | 케냐는 경제적으로 관광에 크게 의존하고 있다. |
ケニアは、経済的に観光に大きく依存している | |
・ | 호텔 주변 관광지를 소개하겠습니다. |
ホテル周辺の観光スポットをご紹介致します。 | |
・ | 저는 외국인의 관광객을 인솔하는 가이드를 하고 있습니다. |
私は、外国人観光客を引率するガイドをやっています。 | |
・ | 외국인 관광객이 해마다 증가하고 있습니다. |
外国人観光客は年々増加しています。 | |
・ | 최근 수년, 관광객들은 지적 호기심을 만족시키는 체험형 상품을 찾고 있다. |
ここ数年、観光客は、知的好奇心を満足させ体験型の商品を求めている。 | |
・ | 관광지에는 기념 촬영을 하는 업체가 있다. |
観光地には記念撮影をする業者がいる。 | |
・ | 중국으로부터 관광객이 대거 방문했다. |
中国から観光客が大挙訪問した。 | |
・ | 관광객 십여 명이 산사태로 고립됐으며 이 중 일부가 낙석에 중경상을 입었다. |
観光客10人余りが土砂崩れで孤立し、このうち一部が落石で重軽傷を負った。 | |
・ | 관광객들로 언제나 발 디딜 틈이 없었다. |
観光客でいつも混みあっていた。 | |
・ | 외국인 관광객의 발길이 끊겨 상점가의 경기가 침체한 탓에 땅값도 하락했다. |
外国人観光客が途絶えて商店街の景気が落ちたため、地価も下落した。 | |
・ | 서울에 들르는 일본인 관광객이라면 예외 없이 찾는 명소가 있다. |
ソウルにに立ち寄る日本人の観光客なら欠かさず訪れる名所がある。 | |
・ | 세계적 관광지로 자리잡았다. |
世界的な観光地としての位置を確立した。 | |
・ | 외국인 관광객이 대폭 늘었다. |
外国人観光客が大幅に増えた。 | |
・ | 관광객들이 모여들면서 이 일대 식당들도 성시를 이루게 됐다. |
観光客が集まりだし、この一帯の食堂も活況を呈すことになった。 | |
・ | 더욱이 그 관광지는 우리들의 호텔로부터 매우 가깝다. |
そのうえ、その観光地はわたしたちのホテルからとてもちかい。 | |
・ | 거리의 도처에 관광객이 있다. |
街の至るところに観光客がいる。 | |
・ | 크로아티아에는 한번은 방문해 보고 싶은 관광명소가 많이 있습니다. |
クロアチアには一度は訪れてみたい観光名所がたくさんあります。 | |
・ | 평일은 관광객도 별로 없고 좀 적막한 거리입니다. |
平日は観光客も少なくちょっと寂寞たる街並みです。 | |
・ | 마다가스카르는 관광, 수산, 천연자원이 풍부합니다. |
マダガスカルは観光・水産・天然資源に恵まれております。 | |
・ | 네팔은 농업을 주요 산업으로 하며, 히말라야 관광 등 관광업도 성행하고 있다. |
ネパールは農業を主たる産業とし、ヒマラヤ観光などの観光業も盛んである。 | |
・ | 페루는 마추픽추 유적이나 나스카 지상화 등의 관광지로 유명합니다. |
ペルーは、マチュピチュ遺跡やナスカの地上絵などの観光地が有名です。 | |
・ | 볼리비아는 안데스 산맥이나 사바나 등이 관광의 매력 포인트입니다. |
ボリビアは、アンデス山脈やサバンナなどが観光の魅力となっています。 | |
・ | 앙코르와트는 캄보디아의 세계 굴지의 관광명소이다. |
アンコールワットはカンボジアの世界屈指の観光スポットである。 | |
・ | 관광할 때는 일부러 유명하지 않은 곳에 가는 것을 좋아합니다. |
観光するときは、あえて有名じゃないところに行くのが好きです。 | |
・ | 우호 관계를 다지기 위하여 상호 관광 교류를 추진하는 협정을 맺었다. |
友好関係を深めるために、相互の観光交流を推進していく協定を締結した。 | |
・ | 한국 유수의 관광지인 제주도에는 연간 200만명 이상의 중국인 관광객이 찾아오고 있다. |
韓国有数の観光地,済州島には年間200万人以上の中国人観光客が訪れている。 | |
・ | 고대 문명의 역사의 산물에 의해 이집트 유수의 관광지가 생겨났다. |
古代文明の歴史の産物によって、エジプト有数の観光地が生み出されました。 | |
・ | 물류뿐만 아니라 관광 등 인적 교류의 활성화를 기대하고 있다. |
物流のみならず観光など人的交流の活発化を期待している。 |