![]() |
・ | 세계로부터 다양한 야생 동물과 관련 제품이 수입되고 있습니다. |
世界中から様々な野生動物と関連製品が輸入されています。 | |
・ | 진앙과 관련된 데이터가 재해 대책에 도움이 됩니다. |
震央に関連するデータが、災害対策に役立ちます。 | |
・ | 해일과 관련된 데이터가 자연 재해의 연구에 도움이 되고 있습니다. |
津波に関連するデータが、自然災害の研究に役立っています。 | |
・ | 수입품 관련 문의가 늘고 있습니다. |
輸入品に関する問い合わせが増えています。 | |
・ | 수출품 관련 문의가 있었습니다. |
輸出品に関する問い合わせがありました。 | |
・ | 산업통상자원부는 관련법을 개정하기로 하고 검토작업에 들어갔다. |
産業通商資源部は関連法を改正することにし、検討作業に入った。 | |
・ | 골밀도는 뼈의 강도와 건강과 관련이 있습니다. |
骨密度は、骨の強度と健康に関連しています。 | |
・ | 첫날밤과 관련된 풍습은 지역에 따라 크게 다릅니다. |
初夜に関する風習は、地域によって大きく異なります。 | |
・ | 총의 역사는 화약의 발명과 깊이 관련되어 있습니다. |
銃の歴史は火薬の発明と深く関わっています。 | |
・ | 체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다. |
体力は健康の維持のほか、意欲や気力の充実に大きくかかわっております。 | |
・ | 몽고반점은 유전적인 요인과 관련이 있습니다. |
蒙古斑は、遺伝的な要因に関連しています。 | |
・ | 그 사회 문제의 뿌리는 문화적 편견과 관련이 있습니다. |
その社会問題の根は、文化的な偏見に関連しています。 | |
・ | 사회 문제의 뿌리는 종종 경제적인 불평등과 관련이 있습니다. |
社会問題の根は、しばしば経済的な不平等に関連しています。 | |
・ | 대동맥과 관련된 증상은 주의 깊게 관찰할 필요가 있습니다. |
大動脈に関連する症状は、注意深く観察する必要があります。 | |
・ | 대동맥 질환은 심장 질환과 관련이 있을 수 있습니다. |
大動脈の病気は、心臓病と関連することがあります。 | |
・ | 밀거래 관련 의혹이 제기되지 않도록 투명성을 확보하고 있습니다. |
闇取引に関する疑惑が持たれないよう、透明性を確保しています。 | |
・ | 사내 연애의 계기는 일 관련이 가장 많습니다. |
社内恋愛のきっかけは仕事の関わりが一番多いです。 | |
・ | 정정 관련 확인 부탁드립니다. |
訂正に関するご確認をお願い申し上げます。 | |
・ | 무속에 관련한 전통 행사가 열렸습니다. |
巫俗に関する伝統行事が行われました。 | |
・ | 후두엽과 관련된 재활치료가 시각 기능 회복에 도움이 됩니다. |
後頭葉に関連するリハビリテーションが、視覚機能の回復に役立ちます。 | |
・ | 후두엽과 관련된 질병의 예방에는 정기적인 검사가 효과적입니다. |
後頭葉に関連する病気の予防には、定期的なチェックが有効です。 | |
・ | 후두엽에 문제가 있는 경우 시각과 관련된 다양한 증상이 나타날 수 있습니다. |
後頭葉に問題がある場合、視覚に関する様々な症状が現れることがあります。 | |
・ | 성장기에는 몸과 마음의 발달이 밀접하게 관련되어 있습니다. |
成長期には、心と体の発達が密接に関係しています。 | |
・ | 이 상사는 에너지 관련 사업에도 종사하고 있습니다. |
この商社は、エネルギー関連事業にも携わっています。 | |
・ | 감자절차 관련 서류 보내드릴 테니 빠르게 확인 부탁드립니다. |
減資の手続きに関する書類をお送りいたしますので、速やかにご確認ください。 | |
・ | 문제점을 리스트화해서 관련 부서에 공유했습니다. |
問題点をリスト化して、関係部署に共有しました。 | |
・ | 관련 부서의 지시에 따라 프로젝트를 조정합니다. |
関連部門の指示に従ってプロジェクトを調整します。 | |
・ | 업로드와 관련된 문제가 발생하면 지원팀에 연락하세요. |
アップロードに関するトラブルが発生した場合は、サポートチームにご連絡ください。 | |
・ | 중장비 사용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
重機の使用に関してご不明点があれば、お知らせください。 | |
・ | 철거와 관련된 서류를 확인했습니다. |
撤去に関する書類を確認しました。 | |
・ | 절기와 관련된 풍습이 지역의 문화를 형성하고 있습니다. |
節気に関連する風習が、地域の文化を形作っています。 | |
・ | 그는 그 사건과 관련이 없다고 공언했다. |
彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
・ | 과세 관련 자료를 보내드리겠습니다. |
課税に関する資料をお送りいたします。 | |
・ | 국유화와 관련된 예산이 승인되었습니다. |
国有化に関連する予算が承認されました。 | |
・ | 대인 공포증을 이해하기 위해 관련 서적을 읽고 있습니다. |
対人恐怖症を理解するために、関連書籍を読んでいます。 | |
・ | 집결지 관련 문의는 이쪽으로 부탁드립니다. |
集結地に関するお問い合わせは、こちらまでお願いいたします。 | |
・ | 공고에 관련된 자료를 첨부했습니다. |
公告に関連する資料を添付しました。 | |
・ | 공고 게재는 모든 관련 부서에 주지됩니다. |
公告の掲載はすべての関連部署に周知されます。 | |
・ | 탈법 행위에 관련되는 것은 피해야 합니다. |
脱法行為に関わることは、避けるべきです。 | |
・ | 증자 관련 절차 진행사항 보고드립니다. |
増資に関連する手続きの進捗についてご報告申し上げます。 | |
・ | 증자 관련 결의안을 보내드리니 확인 부탁드립니다. |
増資に関する決議案をお送りいたしますので、ご確認ください。 | |
・ | 증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다. |
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。 | |
・ | 증자 관련 문의사항 있으시면 편하게 문의주세요. |
増資に関するご質問があれば、お気軽にお問い合わせください。 | |
・ | 정관 내용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 질문해 주세요. |
定款の内容に関して、何かご不明な点があればご質問ください。 | |
・ | 무역회사 직원이 거래 관련 상담을 받습니다. |
貿易会社のスタッフが、お取引に関する相談を承ります。 | |
・ | 결재가 나는 대로 관련 부서에 통보하겠습니다. |
決裁が下り次第、関連部門に通知を行います。 | |
・ | 결재 관련 질문 있으시면 편하게 말씀해주세요. |
決裁に関する質問があれば、お気軽にお知らせください。 | |
・ | 원적외선 사용과 관련하여 주의할 점이 있습니까? |
遠赤外線の使用に関して、注意点はありますか? | |
・ | 입내는 식생활과도 밀접하게 관련되어 있습니다. |
口臭は食生活とも密接に関連しています。 | |
・ | 그 안건은 우리 비즈니스의 미래와 관련된 중요한 현안 사항입니다. |
その案件は私たちのビジネスの将来に関わる重要な懸案事項です。 |