![]() |
・ | 철거와 관련된 서류를 확인했습니다. |
撤去に関する書類を確認しました。 | |
・ | 절기와 관련된 풍습이 지역의 문화를 형성하고 있습니다. |
節気に関連する風習が、地域の文化を形作っています。 | |
・ | 그는 그 사건과 관련이 없다고 공언했다. |
彼はその事件と関係がないと公言した。 | |
・ | 과세 관련 자료를 보내드리겠습니다. |
課税に関する資料をお送りいたします。 | |
・ | 국유화와 관련된 예산이 승인되었습니다. |
国有化に関連する予算が承認されました。 | |
・ | 대인 공포증을 이해하기 위해 관련 서적을 읽고 있습니다. |
対人恐怖症を理解するために、関連書籍を読んでいます。 | |
・ | 집결지 관련 문의는 이쪽으로 부탁드립니다. |
集結地に関するお問い合わせは、こちらまでお願いいたします。 | |
・ | 공고에 관련된 자료를 첨부했습니다. |
公告に関連する資料を添付しました。 | |
・ | 공고 게재는 모든 관련 부서에 주지됩니다. |
公告の掲載はすべての関連部署に周知されます。 | |
・ | 탈법 행위에 관련되는 것은 피해야 합니다. |
脱法行為に関わることは、避けるべきです。 | |
・ | 증자 관련 절차 진행사항 보고드립니다. |
増資に関連する手続きの進捗についてご報告申し上げます。 | |
・ | 증자 관련 결의안을 보내드리니 확인 부탁드립니다. |
増資に関する決議案をお送りいたしますので、ご確認ください。 | |
・ | 증자 승인과 관련하여 모든 주주에게 통지합니다. |
増資の承認に関して、全株主に通知を行います。 | |
・ | 증자 관련 문의사항 있으시면 편하게 문의주세요. |
増資に関するご質問があれば、お気軽にお問い合わせください。 | |
・ | 정관 내용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 질문해 주세요. |
定款の内容に関して、何かご不明な点があればご質問ください。 | |
・ | 무역회사 직원이 거래 관련 상담을 받습니다. |
貿易会社のスタッフが、お取引に関する相談を承ります。 | |
・ | 결재가 나는 대로 관련 부서에 통보하겠습니다. |
決裁が下り次第、関連部門に通知を行います。 | |
・ | 결재 관련 질문 있으시면 편하게 말씀해주세요. |
決裁に関する質問があれば、お気軽にお知らせください。 | |
・ | 원적외선 사용과 관련하여 주의할 점이 있습니까? |
遠赤外線の使用に関して、注意点はありますか? | |
・ | 입내는 식생활과도 밀접하게 관련되어 있습니다. |
口臭は食生活とも密接に関連しています。 | |
・ | 그 안건은 우리 비즈니스의 미래와 관련된 중요한 현안 사항입니다. |
その案件は私たちのビジネスの将来に関わる重要な懸案事項です。 | |
・ | 미생물은 병과 깊게 관련을 갖는다. |
微生物は病気と深いかかわりを持つ。 | |
・ | 최신작 관련 이벤트가 전국에서 개최됩니다. |
最新作の関連イベントが全国で開催されます。 | |
・ | 본론 관련해서 추가 자료가 있습니다. |
本論に関して、追加の資料があります。 | |
・ | 이 연구의 서문에서는 관련된 문헌이 소개되고 있다. |
この研究の序文では、関連する文献が紹介されている。 | |
・ | 그는 연재 소설 집필과 동시에 관련 칼럼도 쓰고 있다. |
彼は連載小説の執筆と同時に、関連するコラムも書いている。 | |
・ | 색인을 보고 관련 페이지를 찾았다. |
索引を見て、関連するページを探した。 | |
・ | 생활습관병은 식사뿐만 아니라 운동습관도 관련이 있다. |
生活習慣病は、食事だけでなく運動習慣も関係している。 | |
・ | 생활습관병은 식생활이 크게 관련되어 있습니다. |
生活習慣病は、食生活が大きく関与しています。 | |
・ | 그 드라마 관련 상품은 다 팔렸어요. |
あのドラマの関連商品が売り切れた。 | |
・ | 별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다. |
星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。 | |
・ | 편도선 감염은 감기나 독감과 관련이 있을 수 있다. |
扁桃腺の感染は、風邪やインフルエンザと関連していることがある。 | |
・ | 관중은 실시간으로 경기와 관련된 정보를 얻게 되어 경기에 좀 더 몰입할 수 있다. |
観客はリアルタイムで競技に関する情報を得ることになり、競技により集中することになる。 | |
・ | 관련 책을 추천해 주며 그녀와 가까워졌다. |
関連本を推薦し、彼女と親しくなった。 | |
・ | 그녀는 성희롱 관련으로 윤리 위원회에 상담을 요청했다. |
彼女はセクハラ関連で倫理委員会に相談を要請した。 | |
・ | 식민지의 역사는 종주국의 역사와 밀접하게 관련되어 있다. |
植民地の歴史は宗主国の歴史と密接に関連している。 | |
・ | 인류학 학문은 역사나 고고학과 깊이 관련되어 있다. |
人類学の学問は歴史や考古学と深く関わっている。 | |
・ | 산간벽지에서는 자연과 밀접하게 관련된 생활을 볼 수 있다. |
山間僻地では自然と密接に関わる生活が見られる。 | |
・ | 특집 기사와 관련된 이벤트가 개최되었다. |
特集記事に関連するイベントが開催された。 | |
・ | 관련 전시회에 최신 제품을 출품하고 있습니다. |
関連の展示会に最新の製品を出品しています。 | |
・ | 메일에 관련 데이터가 첨부된다. |
メールに関連データが添付される。 | |
・ | 법무 관련 가이드라인을 준수한다. |
法務関連のガイドラインを遵守する。 | |
・ | 법무 관련 질문을 한다. |
法務関連の質問をする。 | |
・ | 법무 관련 계약서를 작성한다. |
法務関連の契約書を作成する。 | |
・ | 의뢰와 관련된 정보가 부족합니다. |
依頼に関連する情報が不足しています。 | |
・ | 신비주의와 관련된 자료를 모으다. |
神秘主義に関連する資料を集める。 | |
・ | 복지 중에서도 간병과 건강 검진 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다. |
福祉のなかにも、看病や健康検診など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。 | |
・ | 이 발명에는 많은 연구자가 관련되어 있습니다. |
この発明には多くの研究者が関わっています。 | |
・ | 관련 규정이 수정돼야 한다는 의견이 나오고 있다. |
関連規定を見直すべきだという声が出ている。 | |
・ | 이번 달 매출 관련해서 짐작하신 대로 조금 떨어졌습니다. |
今月の売上に関して、お察しの通り少し下がっております。 |