【관심】の例文_6

<例文>
저는 축구에 별로 관심이 없는데 아내는 아주 좋아해요.
私はサッカーにあまり関心がないけれど、家内はサッカーが大好きです。
왕따를 방지하는데는 관심이 좋은 방법입니다.
イジメ防止には「関心」がいい方法です。
너 나한테 관심 있어?
あんた、私に気があるの?
한류로 인해 한국어에 대한 관심이 높아지고 있습니다.
韓流によって韓国語についての関心が高まっています。
남자의 관심사는 여자 또는 돈이다.
男の関心事は女またはお金だ。
관심이 있다.
関心がある。
관심이 없다.
関心がない。
관심을 끌다.
関心を引く。
관심을 갖다.
関心を持つ。
관심을 돌리다.
関心を回す。
관심을 보이다.
関心を見せる。
짝사랑에는 관심 없다.
片思いに関心は無い。
영수 씨는 전혀 무관심하고 거의 지겨워하는 표정이었다.
ヨンス氏はまったく無関心でほとんどうんざりした表情だった。
특별히 관심을 갖고 있는 게 뭐예요?
特に関心を持ってるのは何ですか?
그녀는 처음으로 나에게 관심을 갖고 말을 걸어준 사람이다.
彼女は初めて僕に関心を持って言葉をかけてくれた人だ。
많은 기업들이 자율근무제 시행에 큰 관심을 가지고 있다.
多くの企業が、自律勤務制の施行に大きな関心を持っている。
수학에 관심을 갖기 시작한 건 초등학교 저학년 때부터다.
キムさんが数学に興味を持ち始めたのは小学校低学年の時からだ。
뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요.
なんといっても一番の関心ごとは料理です。
아시아 경제에 대한 관심이 상당히 높아지고 있다.
アジア経済に対する関心は非常に高まっている。
나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다.
私は以前から音楽に関心があって、作曲家になろうと決心しました。
최근 해외에서 일본의 만화 및 애니메이션에 관한 관심이 높아지고 있습니다.
最近海外で、日本の漫画及びアニメについて関心が高まっています。
DM은 관심 있는 상대에게 가볍게 연락할 수 있는 메리트가 있다.
DMは気になる相手と気軽にコンタクトが取れるメリットがある。
예루살렘은 기독교, 이슬람교, 유대교의 성지로서 세계의 관심을 모으고 있는 장소다.
エルサレムは、キリスト教、イスラム教、ユダヤ教の聖地として世界中の関心を集めている場所だ。
그는 출세에도, 정치에도 별 관심이 없다.
彼は出世にも政治にも余り関心が無い。
최근 젊은이들은 출세에 관심이 없다.
最近の若者は出世に興味がない。
모두의 관심을 한 몸에 받다.
皆の関心を一身に受ける。
여러 취미를 통해서 자신의 관심 분야를 찾을 수 있다.
いろいろな趣味を通して、自分の関心分野を見つけることができる。
공부만 하느라 딱히 연애 쪽은 관심이 없었다.
勉強ばかりで、特に恋愛に関しては関心がなかった。
총선에 사람들의 관심이 쏠려 있다.
総選挙にみんなの関心が集まっています。
어떤 영향이 있을지 업계의 관심이 쏠리고 있다.
にどのような影響があるのか、業界の注目が集まっている。
금리 인상이 시장에 미칠 영향에 관심이 쏠리고 있다.
金利の引き上げが、市場に及ぼす影響に注目が集まっている。
경쟁사의 가격에도 관심이 쏠린다.
ライバル社の価格にも注目が集まっている。
그가 대표팀에 승선할 수 있을지에 관심이 쏠리고 있다.
彼が代表に抜擢されるかどうかに関心が集まっている。
초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다.
初対面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。
부장님은 보고서에 관심이 없는지 보는 둥 마는 둥 했다.
部長はレポートに関心がないのか見るか見ないかしてた。
작년에 한국 국민이 가장 관심을 보였던 환경 문제는 미세먼지였다.
昨年、韓国国民が最も関心を見せた環境問題は微細粒子だった。
대부분의 사고를 남의 일이려니 하고 별 관심을 갖지 않는다.
大部分は事故を他人の事として大した関心を持たない。
1980년대에는 민주화 운동을 주도할 만큼 젊은이들은 정치에 관심이 많았었다.
1980年代には、若者は民主化運動を主導するなど、政治に関心が多かった。
그녀는 나에게 영 관심 없단 말이야.
彼女は僕のことに、ちっとも関心がないんだ。
평소에도 음악에 관심이 많아요.
普段も音楽に関心があります。
그녀에게 눈곱만큼도 관심도 없다.
彼女に目くそほどの関心もない。
대형 TV 시장에서의 점유율은 가전 업체에 초미의 관심사다.
大型テレビ市場でのシェアは、家電メーカーにおいては最大の関心事となっている。
청년들은 정치에 대한 관심보다 사회적 이슈에 더 민감하다.
若者は政治に対する関心よりも、社会的イシューの方が敏感だ。
민주주의가 하루빨리 다가올 수 있도록 국제 사회에 더 적극적인 관심과 연대를 촉구한다.
民主主義が一日も早く訪れるよう、国際社会により積極的な関心と連帯を求めたい。
지금은 이 사안을 둘러싼 관심도가 낮다.
今や同事案をめぐる関心度が低い。
저출산은 사회의 커다란 관심을 모으고 있다.
少子化は社会の大きな関心を集めている。
온갖 고통에도 불구하고 인간에게 계속 살아갈 힘을 주는 심적 요소는 바로 관심과 소속감이다.
あらゆる苦痛にもかかわらず、人間に生き続ける力を与える心的要素は、まさに関心と所属感だ。
정부의 무책임한 처사를 비판하는 한편 국회에도 관심을 촉구했다.
政府の無責任なあり方を批判する一方、国会にも関心を向けるよう求めた。
기득권자들은 노동 문제에 무관심하다.
既得権者は労働問題に無関心だ。
비인기 스포츠 선수들에 대한 관심도 어느 대회 때보다 뜨거웠다.
マイナースポーツの選手に対する関心もいつになく高かった。
1 2 3 4 5 6 7 
(6/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ