「差」は韓国語で「차이」という。
|
![]() |
・ | 작년과 비교했을 때는 큰 차이가 없었다. |
昨年に比べれば大差はなかった。 | |
・ | 작은 의견의 차이를 버리고 단결하다. |
小さな意見の違いを捨てて団結する。 | |
・ | 계산에 차이가 있다. |
計算に違いがある。 | |
・ | 홍차와 녹차의 차이는 무엇인가요? |
紅茶と緑茶の違いは何でしょうか。 | |
・ | 섭씨와 화씨의 차이를 제대로 설명할 수 있나요? |
摂氏と華氏の違いをちゃんと説明できますか。 | |
・ | 둘의 차이를 명확히 알고 있나요? |
二つの違いを明確に知っていますか? | |
・ | 작은 차이가 당신의 비즈니스의 운명을 바꾼다. |
小さな違いがあなたのビジネスの運命を変える。 | |
・ | 두 사람 사이에는 가치관의 차이가 있습니다. |
二人の間には価値観の相違があります。 | |
・ | 그들 사이에는 의견 차이가 있습니다. |
彼らの間には意見の相違があります。 | |
・ | 두 그룹 사이에는 문화적 차이가 있습니다. |
部門間には方針の相違があります。 | |
・ | 의견 차이는 토론의 일부입니다. |
意見の相違はディスカッションの一部です。 | |
・ | 두 나라의 정치 체제에는 큰 차이가 있습니다. |
二つの国の政治体制には大きな相違があります。 | |
・ | 그 판단에는 두 사람 사이에는 결론의 차이가 있는 것 같아요. |
その判断には二人の間には結論の相違があるようです。 | |
・ | 각 개인의 경험에 따라 인식에 차이가 생깁니다. |
各個人の経験によって認識に相違が生じます。 | |
・ | 관심사에 대한 견해 차이가 있습니다. |
関心事についての見解の相違があります。 | |
・ | 그들은 의견 차이로 정면충돌했다. |
彼らは意見の違いで正面衝突した。 | |
・ | 모직과 면의 차이를 알고 있나요? |
毛織と綿の違いを知っていますか? | |
・ | 그들의 주장은 대동소이로 큰 차이는 없었다. |
彼らの主張は大同小異で、大きな違いはなかった。 | |
・ | 어간과 어미의 차이를 이해해야 해요. |
語幹と語尾の違いを理解しなければなりません。 | |
・ | 전세와 월세의 차이가 뭐예요? |
チョンセと月払いの違いは何ですか? | |
・ | 새 차와 오래된 차는 하늘과 땅 차이이다. |
新しい車と古い車は、月とすっぽんだ。 | |
・ | 그의 생각과 내 생각은 하늘과 땅 차이다. |
彼の考え方と私の考え方は、月とすっぽんだ。 | |
・ | 그의 능력과 내 능력은 하늘과 땅 차이이다. |
彼の才能と私の才能は、月とすっぽんだ。 | |
・ | 구미와 아시아 문화에는 몇 가지 차이가 있다. |
欧米とアジアの文化にはいくつかの違いがある。 | |
・ | 여호와의 증인 교리는 다른 기독교 교파들과 몇 가지 차이점이 있습니다. |
エホバの証人の教義には、他のキリスト教教派との違いがいくつかあります。 | |
모텔(モーテル) > |
칼럼(コラム) > |
면세점(免税店) > |
중죄(重罪) > |
정의(定義) > |
야맹증(夜盲症) > |
허황(荒唐無稽) > |
담(垣) > |
소혀(牛タン) > |
시집(女性の結婚) > |
명(名) > |
관심도(関心度) > |
카레라이스(カレーライス) > |
성추행(セクハラ) > |
포괄적(包括的) > |
개봉일(公開日) > |
왕중왕(王者) > |
무궁화(ムクゲ) > |
평원(平原) > |
아홉 살(九歳) > |
한복(韓国の民族衣装) > |
근교(近郊) > |
무궁무진(限りなく多い) > |
젊은 피(若い血) > |
윤리(倫理) > |
낚시꾼(釣り人) > |
입금(入金) > |
시계 방향(時計回り) > |
권위주의(権威主義) > |
밀집지(密集地) > |