・ | 기항지 투어에 관심이 있으신 분은 부담 없이 문의해 주세요. |
寄港先でのツアーにご興味がある方は、お気軽にお問い合わせください。 | |
・ | 그 문제에 대해 무관심한 척 했어요. |
その問題について無関心なふりをしました。 | |
・ | 친구가 얼짱 패션에 관심이 있어요. |
友達がオルチャンのファッションに興味を持っています。 | |
・ | 성악가 가창법에 관심이 있습니다. |
声楽家の歌唱法に興味があります。 | |
・ | 원적외선을 사용한 사우나에 관심이 있습니다. |
遠赤外線を使ったサウナに興味があります。 | |
・ | 처짐을 개선하기 위한 미용법에 관심이 있어요. |
たるみを改善するための美容法に興味があります。 | |
・ | 미용 성형에 관심을 가지고 상담을 받았습니다. |
美容成形に興味を持ち、カウンセリングを受けました。 | |
・ | 그의 혈통에 관심을 가져 가계도를 작성했습니다. |
彼の血筋に興味を持ち、家系図を作成しました。 | |
・ | 이 안건은 우리의 이해관계자들에게 중요한 관심사입니다. |
この案件は私たちの利害関係者にとって重要な関心事です。 | |
・ | 새로운 비즈니스 플랜은 순조롭게 진전되고 있어 투자자의 관심을 끌고 있습니다. |
新しいビジネスプランは順調に進展しており、投資家の関心を引いています。 | |
・ | 새로운 계획이 부상하여 관심을 끌고 있습니다. |
新しい計画が浮上し、関心を集めています。 | |
・ | 열애설이 퍼지면서 팬들의 관심이 높아지고 있습니다. |
熱愛説が広まり、ファンの関心が高まっています。 | |
・ | 이 에세이의 저자는 사회 문제에 깊은 관심을 가지고 있습니다. |
このエッセイの著者は、社会問題に深い関心を持っています。 | |
・ | 목을 가누게 되면 아기는 주위 세계에 관심을 갖기 시작합니다. |
首がすわることで、赤ちゃんは周囲の世界に興味を持ち始めます。 | |
・ | 그는 문예에 관심이 있어 많은 책을 읽고 있다. |
彼は文芸に興味があり、たくさんの本を読んでいる。 | |
・ | 그는 은근히 그녀의 관심을 끌었다. |
彼はそれとなく彼女の関心を引いた。 | |
・ | 그녀는 도박에 전혀 관심이 없다. |
彼女はギャンブルに全く興味がない。 | |
・ | 공감과 무관심은 상충한다. |
共感と無関心は相いれない。 | |
・ | 그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다. |
その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。 | |
・ | 월식을 계기로 천문학에 관심을 가졌다. |
月食がきっかけで天文学に興味を持った。 | |
・ | 어렸을 때부터 성운에 관심이 있었다. |
天文学者たちが新しい星雲を発見した。 | |
・ | 따뜻한 이웃의 관심이 고독사를 막는 길입니다. |
温かい隣人の関心が孤独死を防ぐ道です。 | |
・ | 태양계의 비밀은 중세 시대부터 과학자들의 관심 대상이었다. |
太陽系の秘密は中世時代から科学者たちの関心の対象だった。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 그녀의 취미와 흥미에 관심을 보였다. |
彼は彼女を口説くために彼女の趣味や興味に関心を示した。 | |
・ | 생후 2개월 만에 장난감에 관심을 보이기 시작했다. |
生後2ヶ月で、おもちゃに興味を示すようになった。 | |
・ | 전 국민의 관심을 끄는 행사가 열렸다. |
全国民の関心を集めるイベントが開催された。 | |
・ | 전 국민이 관심을 갖는 뉴스가 보도되었다. |
全国民が関心を持つニュースが報じられた。 | |
・ | 공개되는 정보가 많은 관심을 모으고 있다. |
公開される情報が多くの関心を集めている。 | |
・ | 그는 애니메이션 제작 일에 관심을 가지고 있습니다. |
彼はアニメーション制作の仕事に興味を持っています。 | |
・ | 어렸을 때부터 그녀는 소설 쓰는 것에 관심이 있었다. |
幼いころから彼女は小説を書くことに興味があった。 | |
・ | 그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다. |
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。 | |
・ | 간단하게 만들 수 있는 요리에 관심이 많습니다. |
簡単に作れる料理におおいに関心があります。 | |
・ | 동구권 역사에 관심이 있습니다. |
東欧圏の歴史に興味があります。 | |
・ | 서구권 문화에 관심이 있어요. |
西欧圏の文化に興味があります。 | |
・ | 관심 있는 아이템을 카테고리에서 찾아요! |
気になるアイテムをカテゴリから探そう!! | |
・ | 그는 무관심한 체한다. |
彼は無関心なふりをする。 | |
・ | 그녀는 무관심한 척한다. |
彼女は無関心なふりをする。 | |
・ | 직장에서의 실수를 속이기 위해 그는 무관심한 척했다. |
仕事でのミスを誤魔化すために、彼は無関心なふりをした。 | |
・ | 그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다. |
彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。 | |
・ | 조선소 일에 관심이 있다. |
造船所の仕事に興味がある。 | |
・ | 이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다. |
今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。 | |
・ | 그는 종교에 무관심하다. |
彼は宗教に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 미용에 무관심하다. |
彼女は美容に無関心だ。 | |
・ | 그는 집안일에 무관심하다. |
彼は家事に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 영화에 무관심하다. |
彼女は映画に無関心だ。 | |
・ | 그는 건강에 무관심하다. |
彼は健康に無関心だ。 | |
・ | 그는 게임에 무관심하다. |
彼はゲームに無関心だ。 | |
・ | 그녀는 독서에 무관심하다. |
彼女は読書に無関心だ。 | |
・ | 그는 예술에 무관심하다. |
彼は芸術に無関心だ。 | |
・ | 그녀는 여행에 무관심하다. |
彼女は旅行に無関心だ。 |