![]() |
・ | 위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요. |
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました。 | |
・ | 시민들은 위기의 순간 십시일반으로 구조 활동을 벌였다. |
市民たちは、危機の瞬間に助け合いながら救助活動を行った。 | |
・ | 구조대의 손길이 미칠 때까지 버텨 주세요. |
救助隊の手が届くまで耐えてください。 | |
・ | 친위 쿠데타가 성공하면 정부의 권력 구조가 크게 변합니다. |
親衛クーデターが成功すると、政府の権力構造が大きく変わります。 | |
・ | 빠져나갈 수 없는 구조의 통발에 물고기가 걸렸다. |
通り抜けられない仕組みの筌に魚がかかった。 | |
・ | 구조대가 도착했을 때, 그는 이미 숨이 끊어져 있었다. |
救助隊が駆けつけたとき、彼はすでに息が絶えていた。 | |
・ | 기업지배구조 향상을 위한 노력이 주목받고 있다. |
コーポレート・ガバナンスの向上に向けた取り組みが注目されている。 | |
・ | 기업은 기업지배구조를 통해 이해 관계자들과 신뢰 관계를 구축한다. |
企業は、コーポレート・ガバナンスを通じて、ステークホルダーとの信頼関係を築く。 | |
・ | 기업지배구조 강화는 기업의 리스크 관리에도 기여한다. |
コーポレート・ガバナンスの強化は、企業のリスク管理にも寄与する。 | |
・ | 기업지배구조 규정에 따라, 이사회 역할이 강화될 예정이다. |
新しいガバナンス規定により、取締役会の役割が強化されることになった。 | |
・ | 기업지배구조에서 투명성이 중요한 과제가 되고 있다. |
コーポレート・ガバナンスにおける透明性が重要な課題となっている。 | |
・ | 기업지배구조 개선이 기업 가치를 향상시키는 데 연결된다. |
コーポレート・ガバナンスの改善が、企業の価値向上に繋がる。 | |
・ | 최근 기업들의 기업지배구조가 강화되고 있다. |
最近、企業のコーポレート・ガバナンスが強化されつつある。 | |
・ | 기업지배구조가 잘 되어 있는 기업은 주주들의 신뢰가 높다. |
コーポレート・ガバナンスがしっかりしている企業は、株主からの信頼が高い。 | |
・ | 상납금을 내야만 지위를 유지할 수 있는 구조다. |
上納金を払うことで、地位を維持できる仕組みになっている。 | |
・ | 어근을 이해하면 단어의 구조를 잘 알 수 있습니다. |
語根を理解すると、言葉の構造がよくわかります。 | |
・ | 등산 중에 전락해서 구조대에 의해 구출되었습니다. |
登山中に転落して、救助隊に助けられた。 | |
・ | 아이가 연못에서 빠졌지만, 곧 구조되어 목숨을 구했다. |
子供が池で溺れてしまったが、すぐに救助されて命を取り留めた。 | |
・ | 매의 몸은 가볍고, 빠르게 날기 위한 훌륭한 구조를 가지고 있습니다. |
ハヤブサの体は軽く、速く飛ぶための優れた構造をしています。 | |
・ | 닭장을 짓기 위해서는 튼튼한 구조가 필요합니다. |
鶏小屋を建てるには、しっかりとした構造が必要です。 | |
・ | 이 건물은 견고한 구조입니다. |
この建物は堅固な構造です。 | |
・ | 이 다리는 견고한 구조를 가지고 있습니다. |
この橋は強固な構造を持っています。 | |
・ | 띄어쓰기는 문장 구조를 명확히 합니다. |
分かち書きは文の構造を明確にします。 | |
・ | 그는 저체온증 상태에서 구조되었어요. |
彼は低体温症の状態で救助されました。 | |
・ | 여혐은 단순한 개인의 문제가 아니라 구조적인 문제예요. |
女性嫌悪は単なる個人の問題ではなく、構造的な問題です。 | |
・ | 삼포세대는 개인의 문제가 아니라 사회 구조의 문제이다. |
三放世代は個人の問題ではなく、社会構造の問題です。 | |
・ | 한국어의 한글 구조를 배웠습니다. |
韓国語のハングルの仕組みを学びました。 | |
・ | 한국어 문자의 구조는 간단합니다. |
韓国語の文字の構造は簡単です。 | |
・ | 한국어 문자의 구조를 배웠어요. |
韓国語の文字の仕組みを学びました。 | |
・ | 한글 문자의 구조를 알게 되었습니다. |
ハングル文字の仕組みが分かってきました。 | |
・ | 분쟁에 의해 발생한 난민을 구조하고 지원하다. |
紛争により発生した難民を救援する。 | |
・ | 등산 배낭은 메기 쉬운 구조로 되어 있습니다. |
登山リュックは背負いやすい構造になっています。 | |
・ | 폐쇄적인 구조로 되어 있는 건물입니다. |
閉鎖的な構造になっている建物です。 | |
・ | 인류는 신체 구조를 해명하기 위해 많은 도전을 거듭해 왔다. |
人類は身体の仕組みを解き明かすために、多くの挑戦を重ねてきました。 | |
・ | 왕국의 왕위는 세습되는 구조로 되어 있어요. |
王国の王位は世襲される仕組みになっています。 | |
・ | 구조를 보강하면 내구성이 향상됩니다. |
構造を補強することで、耐久性が向上します。 | |
・ | 건물 구조 보강이 진행되고 있습니다. |
建物の構造補強が進んでいます。 | |
・ | 구조 보강을 위한 상세한 계획을 세웠습니다. |
構造補強のための詳細な計画を立てました。 | |
・ | 구조대는 대피소에서 피난민의 안전과 지원을 제공했습니다. |
レスキュー隊は避難所で避難民の安全と支援を提供しました。 | |
・ | 그들은 빌딩 화재로 대피하지 못한 사람들을 구조했습니다. |
彼らはビルの火災で避難できなかった人々を救助しました。 | |
・ | 진앙의 위치가 판명되면 구조 활동을 효율적으로 할 수 있어요. |
震央の位置が判明することで、救援活動が効率的に行えます。 | |
・ | 침수된 장소에서 구조 활동이 이루어지고 있습니다. |
浸水した場所での救助活動が行われています。 | |
・ | 소방대가 실시하는 구조 활동은 생명을 구하는 중요한 일입니다. |
消防隊が行う救助活動は、命を救う大切な仕事です。 | |
・ | 소방대는 화재뿐만 아니라 구조 활동도 실시합니다. |
消防隊は、火災だけでなく救助活動も行います。 | |
・ | 구조대가 쓰나미로 남겨진 사람들을 구조했습니다. |
救助隊が津波で取り残された人々を救助しました。 | |
・ | 개미집의 구조를 배우고 감탄했습니다. |
アリの巣の構造を学んで、感心しました。 | |
・ | 개미집은 매우 복잡한 구조를 하고 있습니다. |
アリの巣はとても複雑な構造をしています。 | |
・ | 지네 몸 구조는 아주 재미있어요. |
ムカデの体の構造はとても面白いです。 | |
・ | 단단한 구조의 다리는 안전합니다. |
固い構造の橋が安全です。 | |
・ | 대동맥은 외막,중막,내막의 3층 구조로 되어 있다. |
大動脈は、外膜、中膜、内膜の3層構造となっている。 |