【구조】の例文_5

<例文>
방파제는 밀려오는 파도를 막기 위해 바닷속에 설치된 구조물이다.
防波堤は、打ち寄せる波を防ぐために海中に設置された構造物である。
정치망은 어떤 구조로 물고기를 잡는 것인가요?
定置網はどういう構造で魚を漁獲しているのでしょうか?
위기의 본질은 한국 경제의 구조적 문제였다.
危機の本質は、韓国経済の構造的問題だった。
응급 구조사란 부상 또는 병이 있는 사람을 응급 처지하는 응급 의료 전문가입니다.
救急救命士とは、傷病者に救命処置を施す救急医療のスペシャリストです。
극적으로 구조되었다.
劇的に救助された。
스키장에서 조난당한 관광객이 구조되었다.
スキー場で遭難した観光客が救助された。
연안 경비대는 호화 요트로부터의 조난 신호에 대응하여, 타고 있던 승객 전원을 구조했습니다.
沿岸警備隊は豪華ヨットからの遭難信号に対応して、乗っていた乗客を全て救助しました。
연금 구조가 너무 어려워서 이해할 수 없습니다.
年金のしくみが難しすぎて理解できません。
세포벽은 식물이나 균류, 세균류의 세포에서 볼 수 있는 구조로, 동물 세포에는 존재하지 않는다.
細胞壁は、植物や菌類、細菌類の細胞にみられる構造で、動物細胞には存在しない。
병원체는 크기나 구조에 의해 세균, 바이러스, 기생충 등으로 분류됩니다.
病原体は大きさや構造によって細菌、ウイルス、寄生虫などに分類されます。
동행했던 두 사람은 구조되어 무사했다.
同行していた2人は救助されて無事だった。
산업 구조에 안 맞는 고학력자의 범람이 사회문제가 되고 있습니다.
産業構造に合わない高学歴者が溢れているのが社会問題になっています。
사고가 난 곳은 아파트 한 동으로 1층 필로티 구조물이었다.
事故が起きたのは1棟のマンションの1階のピロティ構造物だった。
구조와 원인을 사실에 근거하여 종합적으로 진단하다.
構造と原因を事実にもとづいて総合的に診断する。
전기차는 내연기관차보다 구조가 단순한 탓에 시장 진입 장벽이 높지 않다.
EVは内燃機関車より構造が単純なため、市場参入の壁が高くない。
구조조정을 할 대의명분이 필요합니다.
リストラをする大義名分が必要です。
불균형적인 구조를 개선 해야 한다.
アンバランスな構造を改善しなければならない。
많은 젊은이들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고, 자신의 무능에서 찾는다.
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。
나는 많은 사람들을 구출하고 싶다는 생각에서 인명구조대원을 지원했다.
私は多くの人を救出したいという思いから、レスキュー隊員を志願した。
경제구조의 변화는 누군가에겐 도약의 기회가, 누군가에겐 생존의 위협이 될 것이다.
経済構造の変化は、誰かにとっては飛躍の機会となり、誰かにとっては生存の脅威となるだろう。
대성당의 고딕 양식 아치형 구조물이 바스러지고 있어 보수가 시급하다.
大聖堂のゴシック様式のアーチ型構造物が崩れて粉々になるので、補修が急がれる。
해발 5000m 부근에서 조난된 뒤 구조를 요청했다.
海抜5000メートル付近で遭難した後、救助を要請した。
세포는 생물체의 구조상, 기능상의 기본 단위다.
細胞は生物体の構造上・機能上の基本単位である。
선순환 구조를 만들다.
好循環の構造を作る。
침몰선의 승조원을 구조하다.
沈没船の乗組員を救助する
화재의 예방이나 소화, 구급, 구조 활동을 전개하고 있다.
火災の予防や消火、救急、救助活動を展開している。
그는 피해자들을 구조했다.
彼は、被害者を救助した
육식 동물의 몸은 채소 등 식물을 소화할 수 있는 구조로 되어있지 않다.
肉食動物の体は、野菜など植物を消化できる構造にはなっていない。
구조 활동 중인 소방대원 5명이 순직하는 비극이 일어났습니다.
救助活動中の消防員5人が殉職するという悲劇が起こりました。
지원금은 인명 구조나 인프라 정비 등 복구 활동에 빠르게 도움이 된다.
支援金は、人命救助やインフラ整備などの復旧活動に速やかに役立てられる。
관절은 몸의 골격을 형성하고 있는 뼈와 뼈를 잇는 구조물입니다.
関節は体の骨組みを形成している骨と骨とをつなぐ構造物です。
구조 당시 아이들은 비교적 건강한 상태였다.
救助当時、子供たちは比較的健康な状態だった。
한반도는 세계에서 유일하게 냉전 구조를 지속하고 있다.
朝鮮半島は、世界で唯一、冷戦構造を引きずっている。
정경유착 구조를 상당 부분 차단했다.
政財界の癒着構造を相当部分遮断した。
중앙분리대란 도로의 중앙에 설치되어 있는 구조물이다.
中央分離帯とは、道路の中央に設置された構造物である。
인명 구조를 우선하다.
人命救助を優先する。
풍부한 경험들은 두뇌에 복잡한 구조를 만들어 다양한 사고를 할 수 있게 한다.
豊富な経験は、頭脳に複雑な構造をつくり、多様な思考をすることができるようになる。
풍부한 경험들은 두뇌에 복잡한 구조를 만들어 다양한 사고를 할 수 있게 한다.
豊富な経験は、頭脳に複雑な構造をつくり、多様な思考をすることができるようになる。
건물에 갇힌 사람들은 구조대에 의해 구조됐다.
ビルに閉じ込められた人たちはレスキュー隊により救助された。
구조대가 출동하기까지는 시간이 걸린다.
レスキュー隊が出動するまでには時間がかかる。
그는 익사 직전에 구조대에 의해 구조되었다.
彼は溺死直前に救助隊により救助された。
재해구조견 20 마리가 재해지에 보내졌다.
災害救助犬20頭が被災地に送られた。
재해구조견의 활약이 많은 사람들의 생명을 구했다.
災害救助犬の活躍により、多くの人の命が助かった。
아버지는 훈련시설에서 인명구조견을 양성하는 일을 하고 있습니다.
父は訓練施設で人命救助犬の養成を行う仕事をしています。
인명구조견은 재난 현장에서 맹활약했다.
人命救助犬は災害の現場で大活躍した。
인명 구조가 제일 우선입니다.
人命救助が第一です。
도로가 분단되었기 때문에 인명 구조가 이루어지지 않았다.
道路が分断されたため、人命救助が行われなかった。
빌딩에 남겨진 사람들의 구조는 사다리차의 일이다.
ビルに取り残された人たちの救援は、はしご車の仕事だ。
수난사고에 대비해 구조대가 대기하고 있다. .
水難事故に備えてレスキュー隊が待機している。
좌초된 배의 승무원 구조에 해당하기 때문에 헬기가 출동했다.
座礁した船の乗員の救助にあたるため、ヘリコプターが出動した。
1 2 3 4 5 
(5/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ