・ |
구조대는 산악 지대에서 실종자를 수색했습니다. |
レスキュー隊は山岳地帯で行方不明者を捜索しました。 |
・ |
구조대는 조난자를 발견하고 헬리콥터로 안전한 곳으로 옮겼습니다. |
レスキュー隊は遭難者を発見し、ヘリコプターで安全な場所に運びました。 |
・ |
구조대는 홍수로 고립된 가족을 보트로 구조했습니다. |
レスキュー隊は洪水で孤立した家族をボートで救助しました。 |
・ |
구조대는 지진으로 무너진 건물에서 생존자를 구출했습니다. |
レスキュー隊は地震で倒壊した建物から生存者を救出しました。 |
・ |
구조대가 현장에 달려 갔다. |
救助隊が現場に駆け付けた。 |
・ |
생환자들은 구조대에 감사하고 그 용기에 감동했다. |
生還者たちは救助隊に感謝し、その勇気に感動した。 |
・ |
생환자 중 한 명이 기적적으로 발견되어 구조되었다. |
生還者の一人が奇跡的に発見され、救助された。 |
・ |
생환자들은 조난 지점에서 헬기로 구조됐다. |
生還者たちは遭難地点からヘリコプターで救助された。 |
・ |
생환자들은 구조대에 의해 안전한 곳으로 옮겨졌다. |
生還者たちは救助隊によって安全な場所に運ばれた。 |
・ |
인명 구조 활동을 위해서 소방차와 구급차가 동시에 출동하는 경우가 있습니다. |
救命活動のために消防車と救急車が同時に出動する場合があります。 |
・ |
사고 피해자가 구조될 때까지 몇 시간이 걸렸습니다. |
事故の被害者が救助されるまで、数時間かかりました。 |
・ |
재난구조 대원들이 신속하게 재해지로 들어가 구조활동을 벌이고 있다. |
災害救助隊員が迅速に被災地に入り、救助活動を行っている。 |
・ |
건축은 구조가 중요합니다. |
建築は構造が大事です。 |
・ |
제2차대전 이후 미국을 맹주로 하는 자본주의 진영과 소련을 맹주로 하는 사회주의 진영과의 대립 구조를 냉전이라 한다. |
第二次世界大戦後アメリカを盟主とする資本主義陣営とソ連を盟主とする社会主義陣営との対立構造を冷戦という。 |
・ |
가공업은 지역의 산업 구조를 다양화시키는 데 중요한 역할을 하고 있습니다. |
加工業は、地域の産業構造を多様化させる上で重要な役割を果たしています。 |
・ |
구조대는 산악 지대에서 등산객을 수색하고 있습니다. |
救助隊は山岳地帯で登山者を捜索しています。 |
・ |
해상을 표류하는 사람을 발견해 구조했다. |
海上を漂流する人を発見し、救助した。 |
・ |
둘도 없는 친구조차 반대한다. |
かけがえのない親友さえ反対する。 |
・ |
피해지에 구조 태세를 정비하기 위해 각지에서 지원대가 파견되었다. |
被災地に救助態勢を整備するため、各地から支援隊が派遣された。 |
・ |
두개골은 얼굴 구조를 지지하고, 뇌를 외상으로부터 보호한다. |
頭蓋骨は、顔の構造を支持し、脳を外傷から保護する。 |
・ |
산중에서 실족한 남성을 헬리콥터로 구조했다. |
山中で滑落した男性をヘリコプターで救助した。 |
・ |
구조 조정 소식에 사무실 분위기가 뒤숭숭 술렁거렸다. |
リストラの知らせに職場の雰囲気がざわめいた。 |
・ |
수정과 유리의 차이는 분명해요. 그것은 결정 구조의 유무입니다. |
水晶とガラスの違いはハッキリしています。 それは、結晶構造の有無です。 |
・ |
세금의 번잡한 구조는 좀처럼 이해하기 어렵다. |
税金の煩雑な仕組みはなかなか理解するのは難しい。 |
・ |
사회 구조의 변화가 현저한 현대, 기업의 위기 관리는 불가결합니다. |
社会構造の変化が著しい現代、企業の危機管理は不可欠です。 |
・ |
등기부등본은 부동산의 소유자나 담보, 크기나 구조 등이 기재된 증명서입니다. |
登記簿謄本は不動産の所有者や担保、大きさや構造などが記載された証明書です。 |
・ |
방파제는 밀려오는 파도를 막기 위해 바닷속에 설치된 구조물이다. |
防波堤は、打ち寄せる波を防ぐために海中に設置された構造物である。 |
・ |
정치망은 어떤 구조로 물고기를 잡는 것인가요? |
定置網はどういう構造で魚を漁獲しているのでしょうか? |
・ |
위기의 본질은 한국 경제의 구조적 문제였다. |
危機の本質は、韓国経済の構造的問題だった。 |
・ |
응급 구조사란 부상 또는 병이 있는 사람을 응급 처지하는 응급 의료 전문가입니다. |
救急救命士とは、傷病者に救命処置を施す救急医療のスペシャリストです。 |
・ |
극적으로 구조되었다. |
劇的に救助された。 |
・ |
스키장에서 조난당한 관광객이 구조되었다. |
スキー場で遭難した観光客が救助された。 |
・ |
연안 경비대는 호화 요트로부터의 조난 신호에 대응하여, 타고 있던 승객 전원을 구조했습니다. |
沿岸警備隊は豪華ヨットからの遭難信号に対応して、乗っていた乗客を全て救助しました。 |
・ |
연금 구조가 너무 어려워서 이해할 수 없습니다. |
年金のしくみが難しすぎて理解できません。 |
・ |
세포벽은 식물이나 균류, 세균류의 세포에서 볼 수 있는 구조로, 동물 세포에는 존재하지 않는다. |
細胞壁は、植物や菌類、細菌類の細胞にみられる構造で、動物細胞には存在しない。 |
・ |
병원체는 크기나 구조에 의해 세균, 바이러스, 기생충 등으로 분류됩니다. |
病原体は大きさや構造によって細菌、ウイルス、寄生虫などに分類されます。 |
・ |
동행했던 두 사람은 구조되어 무사했다. |
同行していた2人は救助されて無事だった。 |
・ |
산업 구조에 안 맞는 고학력자의 범람이 사회문제가 되고 있습니다. |
産業構造に合わない高学歴者が溢れているのが社会問題になっています。 |
・ |
사고가 난 곳은 아파트 한 동으로 1층 필로티 구조물이었다. |
事故が起きたのは1棟のマンションの1階のピロティ構造物だった。 |
・ |
구조와 원인을 사실에 근거하여 종합적으로 진단하다. |
構造と原因を事実にもとづいて総合的に診断する。 |
・ |
전기차는 내연기관차보다 구조가 단순한 탓에 시장 진입 장벽이 높지 않다. |
EVは内燃機関車より構造が単純なため、市場参入の壁が高くない。 |
・ |
구조조정을 할 대의명분이 필요합니다. |
リストラをする大義名分が必要です。 |
・ |
불균형적인 구조를 개선 해야 한다. |
アンバランスな構造を改善しなければならない。 |
・ |
많은 젊은이들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고, 자신의 무능에서 찾는다. |
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。 |
・ |
나는 많은 사람들을 구출하고 싶다는 생각에서 인명구조대원을 지원했다. |
私は多くの人を救出したいという思いから、レスキュー隊員を志願した。 |
・ |
경제구조의 변화는 누군가에겐 도약의 기회가, 누군가에겐 생존의 위협이 될 것이다. |
経済構造の変化は、誰かにとっては飛躍の機会となり、誰かにとっては生存の脅威となるだろう。 |
・ |
대성당의 고딕 양식 아치형 구조물이 바스러지고 있어 보수가 시급하다. |
大聖堂のゴシック様式のアーチ型構造物が崩れて粉々になるので、補修が急がれる。 |
・ |
해발 5000m 부근에서 조난된 뒤 구조를 요청했다. |
海抜5000メートル付近で遭難した後、救助を要請した。 |
・ |
세포는 생물체의 구조상, 기능상의 기본 단위다. |
細胞は生物体の構造上・機能上の基本単位である。 |
・ |
선순환 구조를 만들다. |
好循環の構造を作る。 |