【그녀】の例文_105

<例文>
그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하지 않았다.
彼女は私の質問に笑うだけで何の返事もなかった。
그녀는 밝고 시원시원한 성격입니다.
彼女は明るくてさばさばした性格です。
내가 납득할 수 없는 것은 그녀가 나의 제안을 거절했다는 것이다.
私が納得できないのは、彼女が私の申し出を断ったことだ。
그녀의 한국어는 꼭 한국 사람이 말하는 것처럼 들린다.
彼女の韓国語はまるで韓国人が話しているように聞こえる。
그녀는 엄마와 꼭 닮았다.
彼女は母親にそっくりだ。
그녀는 어머니를 매우 닮았다.
彼女は母親にとてもよく似ている。
그녀는 상식이라고는 전혀 없는 사람이에요.
彼女は常識なんてものはこれっぽっちもない人です。
그녀는 남의 말만 너무 쉽게 믿는다고나 할까.
彼女は他人の言葉だけとても簡単に信じるとでも言うか。
그녀는 가족을 시골에 버려둔 채 해외로 유학을 떠났다.
彼女は家族を田舎にほったらかしたまま海外へ留学にいった。
그녀의 해맑은 몸짓이 좋다.
彼女のあどけない仕草が好きだ。
그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만든다.
彼女の明るい笑顔が僕をときめかせる。
그녀는 무시함으로써 그에게 앙갚음했다.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
그녀와 헤어져서 내 마음은 속절없이 무너질 수밖에 없었다.
彼女と別れて、僕の気持ちはどうしようもなく崩れるしかなかった。
속절없이 그녀에게 반해 버릴 수밖에 없었다.
空しく彼女に惚れてしまわざるを得なかった。
그녀는 방에 들어가자마자 뭔가 나쁜 일이 있었던 것 같은 인기척을 눈치챘다.
彼女は部屋に入るなり、何か悪いことがあったような人の気配を察知した。
그는 그녀에게 매달려 울고 있다.
彼は彼女にすがりついて泣いている。
그녀는 지적일뿐만 아니라 사람들에게도 친철합니다.
彼女は知的であるばかりでなく、他人に対して親切です。
"영화관에 가자"라는 말에 귀가 솔깃해진 나는 그녀를 따라 나섰다.
「映画館へ行こう」という言葉に気を引かれた私は彼女について行った。
그녀의 말에 모두 귀가 솔깃했다.
彼女の話にみんな乗り気になった。
그녀는 30이 넘도록 남자를 만나보지 못한 모태솔로이다.
彼女は30歳越えても男性と付き合うことができないモテソロだ。
늘 단정했던 그녀의 표정이 흐트러지기 시작했다.
ずっと端正だった彼女の表情が歪み始めた。
그녀는 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았다.
彼女は花を折って来て、花瓶に挿した。
그녀가 그린 그림을 본 저는 혀를 내둘렀다.
彼女の書いた絵を見た僕は舌を巻いた。
그녀의 사는 꼴이 말이 아니었다.
彼女の暮らしは酷かった。
살아생전 그녀를 잊을 수 없다.
生きているうちは彼女を忘られない。
그녀가 있으면 분위기가 썰렁해진다.
彼女がいると座が白ける。
그녀는 항상 약자의 편을 든다.
彼女は常に弱者に味方する。
요 며칠 동안 그녀를 못 봤어요
ここ数日、彼女を見かけません。
그녀는 나를 사랑하고 있다고 착각하고 있다.
彼女は、私を愛していると錯覚している。
그는 그녀와 사랑에 빠졌다.
彼は彼女と恋に落ちた。
차이는 한이 있더라도 그녀한테 고백할 거예요.
ふられる事があっても彼女に告白するつもりです。
그녀는 현재 유부남을 만나고 있다.
彼女は現在、既婚男性と付き合っている。
그녀가 그렇게 얘기했을 리가 없어요.
彼女がそのように話したはずがありません。
그녀가 나를 싫어하는 것도 어찌 보면 당연해요.
彼女が私を嫌うのもある意味当然です。
그 소식은 그녀도 들었으리라고 생각해요.
その知らせは彼女も聞いただろうと思います。
그녀의 행동을 이해 못 해요?
彼女の行動を理解できないんですか。
그녀는 말이 많은 사람이에요.
彼女はお喋り屋ですよ。
그녀가 미인이길래 많이 걱정된다.
彼女が美人なのでとても心配になる。
그녀는 점심을 굶고서도 먹은 양했다.
彼女は昼食を抜いていても食べたふりをした。
다시는 그녀에게 만나지 않기로 했다.
二度と彼女に会わないことにした。
그녀는 운동을 많이 해야 한다.
彼女はたくさん運動をするべきだ。
그는 그녀에게 첫눈에 반해 큰 관심을 보였다.
彼は彼女に一目惚れして大きな関心を示した。
그녀는 과거의 즐거웠던 일을 이것저것 떠올리고 있었다.
彼女は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
그녀는 이것저것 집안일을 도왔다.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
그녀는 호수에서 수영한 후 점심을 먹었다.
彼女は、湖で泳いだあと昼食を食べた。
그녀가 와 있는 줄 알았는데 없네요.
彼女が来てると思っていたのにいないですね。
그녀는 시장에서 치킨집을 운영하는 딸을 돕고 있습니다.
彼女は市場でチキン店を運営する娘を手伝っています。
그녀는 만나기가 무섭게 안아 달라고 했다.
彼女は会うやいなや、まず抱いてくれと言った。
그녀의 사는 꼴이 말이 아니었다.
彼女の暮らしぶりはとてもみじめだ。
그녀는 그가 그녀를 좋아하는 것을 처음부터 느끼고 있었다.
彼女は彼が彼女のことを好きだと最初から感じていた。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(105/126)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ