【그녀】の例文_80

<例文>
그녀는 정성스럽게 식물에 물을 주었다.
彼女は丁寧に植物に水をやった。
그녀는 정성스럽게 이불을 깔았다.
彼女は丁寧に布団を敷いた。
그녀는 정성스럽게 꽃을 피웠다.
彼女は丁寧に花を生けた。
그녀는 정성스럽게 머리를 빗었다.
彼女は丁寧に髪をとかした。
그녀는 정성스럽게 요리를 만들었다.
彼女は丁寧に料理を作った。
그녀는 정성스럽게 청소했다.
彼女は丁寧に掃除した。
그녀는 정성스럽게 꽃을 장식했다.
彼女は丁寧に花を飾った。
그녀는 정성스레 꽃에 물을 주었다.
彼女は丁寧に花に水をやった。
그녀는 정성스레 설거지를 했다.
彼女は丁寧に皿を洗った。
그녀는 진심을 담아 춤을 췄다.
彼女は心をこめてダンスを踊った。
그녀는 진심을 담아 가사를 썼다.
彼女は心をこめて歌詞を書いた。
그녀는 진심을 담아 반지를 만들었다.
彼女は心をこめて指輪を作った。
그녀는 진심을 담아 친구를 맞이했다.
彼女は心をこめて友人を迎えた。
그녀는 진심을 담아 인사했다.
彼女は心をこめて挨拶した。
그녀는 진심을 담아 감사 인사를 했다.
彼女は心をこめてお礼を言った。
그녀는 진심을 담아 선물을 골랐다.
彼女は心をこめてプレゼントを選んだ。
그녀는 정성껏 여행 계획을 세웠다.
彼女は心をこめて旅行の計画を立てた。
그녀는 정성껏 메이크업을 했다.
彼女は心をこめてメイクをした。
그녀는 정성껏 디자인했다.
彼女は心をこめてデザインした。
그녀는 정성껏 케이크를 구웠다.
彼女は心をこめてケーキを焼いた。
그녀는 정중하게 길을 가르쳤다.
彼女は丁寧に道を教えた。
그녀는 정중하게 답장을 썼다.
彼女は丁寧に返信を書いた。
그녀는 정성스럽게 청소했다.
彼女は丁寧に掃除した。
그녀는 정중하게 감사 인사를 했다.
彼女は丁寧にお礼を言った。
그녀는 손님을 정중하게 대한다.
彼女はお客様を丁寧に扱う。
그녀로부터의 연락이 끊겼다.
彼女からの連絡が途絶えた。
그녀의 제안이 구체화되었다.
彼女の提案が具体化された。
그녀의 모습이 멀리 아른대다.
彼女の姿が遠くにちらつく。
그녀는 그 의제를 거론했다.
彼女はその議題を取り上げた。
그녀는 아이의 의견을 거론했다.
彼女は子供の意見を取り上げた。
그녀의 패션 센스가 점점 세련되었다.
彼女のファッションセンスがますます洗練されてきた。
그녀는 화려하게 차려입고 있었다.
彼女は豪勢に着飾っていた。
그녀의 요리 솜씨가 점점 늘고 있다.
彼女の料理の腕前がますます上達している。
요즘 그녀는 한결 예뻐진 것 같다.
このごろ彼女はいっそう綺麗になったようだ。
그녀의 아름다움이 한층 돋보였다.
彼女の美しさが一層引き立った。
그녀의 미소는 한층 더 매력적으로 보였다.
彼女の笑顔はより一層魅力的に見えた。
그녀는 자연을 즐기고 싶다는 이유로 귀농했다.
彼女は自然を楽しみたいという理由で帰農した。
그녀는 시골에서의 조용한 생활을 즐기기 위해 귀농했다.
彼女は田舎での静かな生活を楽しむために帰農した。
그녀는 지병 치료를 위해 귀농했다.
彼女は持病の治療のために帰農した。
그녀는 가족과의 시간을 소중히 하기 위해 귀농했다.
彼女は家族との時間を大切にするために帰農した。
그녀는 지친 도시 생활에서 귀농했다.
彼女は疲れた都会生活から帰農した。
그녀가 보고 싶어서 쏜살같이 달려가다.
彼女に会いたくて一目散に走る。
그녀는 병원 청소부입니다.
彼女は病院の清掃員です。
그녀는 호텔 청소부로 일하고 있습니다.
彼女はホテルの清掃員として働いています。
그녀는 옷값을 절반으로 흥정했습니다.
彼女は服の値段を半分に交渉しました。
그녀는 과자를 반쯤 먹었어요.
彼女はお菓子を半分食べました。
그녀는 수프를 반 남겼어요.
彼女はスープを半分残しました。
그녀는 쿠키를 반쯤 먹었어요.
彼女はクッキーを半分食べました。
그녀의 가방은 반쯤 열려 있었어요.
彼女のバッグは半分開いていました。
그녀는 멜론을 매우 좋아해요.
彼女はメロンが大好きです。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(80/147)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ