![]() |
・ | 승인될 때까지 그녀는 계획을 수정했습니다. |
承認されるまで、彼女はプランの修正を行いました。 | |
・ | 그녀는 표결에서 반대표를 던졌습니다. |
彼女は票決で反対票を投じました。 | |
・ | 그녀는 새로운 정책을 표결하도록 요구했습니다. |
彼女は新しい政策を票決するよう求めました。 | |
・ | 그녀는 새 법안을 표결하는 것에 찬성했습니다. |
彼女は新しい法案を票決することに賛成しました。 | |
・ | 그녀는 법안에 찬성 입장을 보였습니다. |
彼女は法案に賛成の立場を示しました。 | |
・ | 그녀는 법안을 지지하고 있습니다. |
彼女は法案を支持しています。 | |
・ | 그녀의 호소를 심리하기 위해 특별한 법정이 마련되었습니다. |
彼女の訴えを審理するために特別な法廷が設けられました。 | |
・ | 그녀는 자신이 목격한 것을 증언했다. |
彼女は自分の目撃したことを証言した。 | |
・ | 그녀는 사건의 진상을 증언했다. |
彼女は事件の真相を証言した。 | |
・ | 그녀는 증언한 내용을 철회했다. |
彼女は証言した内容を撤回した。 | |
・ | 그녀는 사건에 대해 증언했다. |
彼女は事件について証言した。 | |
・ | 그녀는 증인으로 증언했습니다. |
彼女は証人として証言しました。 | |
・ | 그녀의 여죄가 의심되고 있습니다. |
彼女の余罪が疑われています。 | |
・ | 그녀는 표절하지 않고 자신의 재능을 믿고 있습니다. |
彼女は盗作することなく、自分の才能を信じています。 | |
・ | 그녀가 표절할 거라고는 아무도 생각하지 않았어요. |
彼女が盗作するとは誰も思っていませんでした。 | |
・ | 그녀는 편집할 때 커피를 마셔요. |
彼女は編集する時にコーヒーを飲みます。 | |
・ | 그녀는 인터뷰를 편집하는 것을 잘합니다. |
彼女はインタビューを編集するのが得意です。 | |
・ | 그녀는 다큐멘터리를 편집하는 것에 관심이 있습니다. |
彼女はドキュメンタリーを編集することに興味があります。 | |
・ | 그녀는 영화 장면을 편집하는 것을 잘합니다. |
彼女は映画のシーンを編集することが得意です。 | |
・ | 그녀는 클래식 음악을 작곡하는 것에 관심이 있습니다. |
彼女はクラシック音楽を作曲することに興味があります。 | |
・ | 그녀는 매일 작곡하는 시간을 갖습니다. |
彼女は毎日作曲する時間を取ります。 | |
・ | 그녀는 하프를 연주합니다. |
彼女はハープを演奏します。 | |
・ | 그녀는 관악기 연주로 상을 받았다. |
彼女は管楽器の演奏で賞を取った。 | |
・ | 그녀는 관악기의 매력에 홀렸다. |
彼女は管楽器の魅力に取り憑かれた。 | |
・ | 그녀는 피아노 악보를 연주했다. |
彼女はピアノの楽譜を演奏した。 | |
・ | 그녀는 오케스트라 앙상블에 참여했다. |
彼女はオーケストラのアンサンブルに加わった。 | |
・ | 그녀는 팝 음악을 매우 좋아한다. |
彼女はポップミュージックが大好きだ。 | |
・ | 그녀는 합주곡 리허설에 참석했다. |
彼女は合奏曲のリハーサルに出席した。 | |
・ | 그녀는 오케스트라를 위해 새로운 합주곡을 작곡했다. |
彼女はオーケストラのために新しい合奏曲を作曲した。 | |
・ | 그녀는 합주곡 연습에 몰두하고 있다. |
彼女は合奏曲の練習に没頭している。 | |
・ | 그녀는 합주에 열정을 쏟고 있다. |
彼女は合奏に情熱を注いでいる。 | |
・ | 그녀는 합주단의 일원이다. |
彼女は合奏団の一員だ。 | |
・ | 그녀가 피아노로 합주를 반주하다. |
彼女がピアノで合奏を伴奏する。 | |
・ | 그녀는 밴드에서 키보드를 반주한다. |
彼女はバンドでキーボードを伴奏する。 | |
・ | 그녀는 피아노로 우리를 반주한다. |
彼女はピアノで私たちを伴奏する。 | |
・ | 그녀가 하모니카로 노래를 반주한다. |
彼女がハーモニカで歌を伴奏する。 | |
・ | 그녀의 노래에 기타로 반주했다. |
彼女の歌にギターで伴奏した。 | |
・ | 기타로 그녀의 노래를 반주하다. |
ギターで彼女の歌を伴奏する。 | |
・ | 그녀는 반주에 맞춰 춤을 추었다. |
彼女は伴奏に合わせて踊った。 | |
・ | 그녀는 반주 없이 노래했다. |
彼女は伴奏なしで歌った。 | |
・ | 그녀는 저녁 반주로 와인을 마신다. |
彼女は晩酌にワインを飲む。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 넷플릭스를 보고 있을지도 모른다. |
今頃、彼女はネットフリックスを見ているかもしれない。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 일을 마쳤을지도 모른다. |
今頃、彼女は仕事を終えているかもしれない。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 샤워를 하고 있을 것이다. |
今頃、彼女はシャワーを浴びているだろう。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 저녁 준비를 하고 있을 것이다. |
今頃、彼女は夕食の準備をしているだろう。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 여행지에 도착했을 것이다. |
今頃、彼女は旅行先に着いているはずだ。 | |
・ | 지금쯤 그녀는 이미 자고 있을지도 몰라. |
今頃、彼女はもう寝ているかもしれない。 | |
・ | 그녀의 재능은 위대하다. |
彼女の才能は偉大だ。 | |
・ | 그녀는 총탄에 쓰러졌다. |
彼女は銃弾に倒れた。 | |
・ | 그녀는 코코아 한 잔을 즐겼다. |
彼女は一杯のココアを楽しんだ。 |