【그녀】の例文_70

<例文>
그녀의 발언은 설득력이 있었어요.
彼女の発言は説得力がありました。
그녀의 발언은 문제의 본질을 담고 있었습니다.
彼女の発言は問題の本質をついていました。
그녀의 발언은 항상 흥미롭습니다.
彼女の発言は常に興味深いです。
그녀는 항암 치료를 견디고 있습니다.
彼女は抗がん治療に耐えています。
그녀는 항암 치료를 받으면서도 긍정적으로 생활하고 있어요.
彼女は抗がん治療を受けながらも前向きに生活しています。
그녀는 항암 치료를 받고 있습니다.
彼女は抗がん治療を受けています。
그녀의 행동은 매우 도덕적이었어요.
彼女の行動は非常に道徳的でした。
그녀는 의무적인 회의에 참석했습니다.
彼女は義務的な会議に出席しました。
그녀의 미소는 무적의 무기라고 한다.
彼女の笑顔は無敵の武器だと言われている。
그녀는 무패인 채로 챔피언에 올랐다.
彼女は無敗のままチャンピオンに輝いた。
그녀는 자신의 일을 자랑스럽게 생각하는 회사원입니다.
彼女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。
그녀는 사원에서 수행하기로 결정했어요.
彼女は寺院で修行することに決めました。
아직도 그녀를 잊을 수 없습니다.
いまだに、彼女を忘れません。
그녀는 비판을 견뎌냈지만 결국에는 뜻을 굽혀 사과했다.
彼女は批判に耐えたが、最終的には意志を曲げて謝罪した。
그녀는 강한 설득에 뜻을 굽히고 계획을 변경했다.
彼女は強い説得に意志を曲げ、計画を変更した。
그녀는 자신의 욕망을 감추기 위해 종교를 빙자했다.
彼女は自分の欲望を隠すために、宗教を笠に着た。
그녀는 항상 술자리를 피하기 위해 집안일을 핑계 댄다.
彼女はいつも飲み会を避けるために家事をかこつける。
그녀는 자주 핑계를 댄다.
彼女はよく言い訳をする。
그녀는 막막한 표정을 짓고 있었다.
彼女は漠々とした表情を浮かべていた。
그녀는 친구를 돕기 위해 사력을 다했다.
彼女は友人を助けるために死力を尽くした。
그녀의 진의가 무엇인지 잘 모르겠다.
彼女の真意が何なのかよくわからない。
그녀는 편지로 고마움을 표시했습니다.
彼女は手紙で感謝の気持ちを示しました。
그녀는 그 아이디어에 특별히 가치가 없다고 느꼈다.
彼女はそのアイデアには特に値打ちがないと感じた。
그녀는 제 생각에 찬성했어요.
彼女は私の考えに賛成しました。
그녀는 집에서 만든 쿠키 레시피를 친구와 공유했습니다.
彼女は自家製クッキーのレシピを友人と共有しました。
그녀는 새로운 요리 레시피를 만들어 냈습니다.
彼女は新しい料理のレシピを創り出しました。
그녀는 아름다운 꽃다발을 가지고 왔습니다.
彼女は美しい花束を持ってきた。
그녀는 그 문제에 대한 그녀의 입장을 분명히 말했다.
彼女はその問題についての彼女の立場を明確に述べた。
그녀는 항상 중립적인 입장을 취한다.
彼女は常に中立的な立場を取る。
그녀는 토론에서 자신의 입장을 주장했다.
彼女は議論での自分の立場を主張した。
그녀는 그 문제에 대한 입장을 분명히 했다.
彼女はその問題に対する立場を明確に示した。
그녀의 태도는 일방적이고 다른 사람의 감정을 무시하고 있습니다.
彼女の態度は一方的で、他の人の感情を無視しています。
그녀는 일방적으로 자신의 의견을 강요합니다.
彼女は一方的に自分の意見を押し付けます。
바람에 나부끼는 옷이 그녀의 몸을 감싼다.
風になびく服が彼女の体を包み込む。
머리가 바람에 나부끼는 그녀의 모습이 아름답다.
髪が風になびく彼女の姿が美しい。
그녀는 꽃잎을 손에 들고 그 부드러움을 느꼈다.
彼女は花びらを手に取り、その柔らかさを感じた。
그녀의 정원은 사계절 화초로 가득 차 있습니다.
彼女の庭は四季折々の草花で満ち溢れています。
그녀의 창문에서는 정원에 피는 화초가 보입니다.
彼女の窓からは庭に咲く草花が見えます。
매일 아침 그녀는 정원의 화초를 손질합니다.
毎朝、彼女は庭の草花の手入れをします。
그녀의 심박수는 통상적인 범위 내였습니다.
彼女の心拍数は通常の範囲内でした。
그녀는 수하물을 가지고 전철에 탑승했습니다.
彼女は手荷物を持って電車に搭乗しました。
그녀는 서둘러 전철에 탑승했습니다.
彼女は急いで電車に搭乗しました。
그녀는 새 열차에 처음 탑승합니다.
彼女は新しい列車に初めて搭乗します。
그녀는 매주 월요일에 이 열차에 탑승합니다.
彼女は毎週月曜日にこの列車に搭乗します。
그녀는 미모와 재능 그리고 명예를 손에 넣었다.
彼女は美貌と才能、名声を手にした。
그는 우연히 그녀의 편지를 발견했습니다.
彼は偶然に彼女の手紙を見つけました。
저는 그녀를 우연히 역에서 봤어요.
私は彼女を偶然に駅で見かけました。
쇼핑하러 갔다가 우연히 그녀를 만났어요.
ショッピングに行ってて偶然彼女に会いました。
그녀는 일일이 내 대화에 끼어들다.
彼女はいちいち私の会話に割り込む。
그녀는 일일이 내 사고방식에 간섭한다.
彼女はいちいち私の考え方に干渉する。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(70/126)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ