・ | 그녀는 작사가로서의 재능을 인정받고 있다. |
彼女は作詞家としての才能を認められている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서 많은 상을 받았다. |
彼女は作詞家として多くの賞を受賞した。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 꿈을 계속 좇고 있다. |
彼女は作詞家としての夢を追い続けている。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
・ | 그녀는 작사가로서 수많은 히트곡을 만들어냈다. |
彼女は作詞家として数々のヒット曲を生み出した。 | |
・ | 그녀는 어렸을 때부터 작사를 좋아했다. |
彼女は子供の頃から作詞が好きだった。 | |
・ | 그녀는 작사를 통해 메시지를 전달한다. |
彼女は作詞を通じてメッセージを伝える。 | |
・ | 그녀는 사랑의 시를 작사했다. |
彼女は愛の詩を作詞した。 | |
・ | 그녀는 여성 작곡가로 국제적으로 인정받고 있습니다. |
彼女は女性作曲家として国際的に認められています。 | |
・ | 그녀는 어제까지의 얌전한 모습에서 운동선수로 둔갑한다. |
彼女は昨日までのおとなしい姿から、スポーツ選手に化ける。 | |
・ | 그녀는 지역 사회 개발에 중점을 둔 조직에서 인턴을 했습니다. |
彼女は、コミュニティ開発に重点を置いた組織でインターンをしていました。 | |
・ | 그녀는 여름 방학에 인턴을 하고 있습니다. |
彼女は夏休みにインターンをしている。 | |
・ | 그녀의 모두 발언이 회의의 성공을 예감케 했다. |
彼女の冒頭発言が会議の成功を予感させた。 | |
・ | 그녀의 모두발언으로 회의가 시작되었다. |
彼女の冒頭発言で会議が始まった。 | |
・ | 작품 이야기를 충분히 나눈 뒤, 그녀는 주제를 바꿔 그의 일상을 묻기로 했다. |
作品の話しを十分に聞いた後、彼女は話題を変えて彼の日常を聞くことにした。 | |
・ | 그녀의 시니컬한 코멘트에 당황했다. |
彼女のシニカルなコメントに困惑した。 | |
・ | 그녀의 냉소적인 태도에 실망했다. |
彼女のシニカルな態度に失望した。 | |
・ | 그녀의 냉소적인 유머가 좋다. |
彼女のシニカルなユーモアが好きだ。 | |
・ | 그녀의 냉소적인 유머가 좋다. |
彼女のシニカルなユーモアが好きだ。 | |
・ | 그녀는 항상 냉소적인 시각을 가진다. |
彼女は常にシニカルな見方をする。 | |
・ | 몽타주로 그녀의 하루를 표현했다. |
モンタージュで彼女の一日を表現した。 | |
・ | 그녀의 갑작스러운 사직은 충격적이었다. |
彼女の突然の辞職は衝撃的だった。 | |
・ | 그녀는 여행을 결심하고 여권을 신청했다. |
彼女は旅行を決心して、パスポートを申請した。 | |
・ | 그녀는 매일 아침 조깅하기로 결심하고 운동화를 샀다. |
彼女は毎朝ジョギングすると決心して、スニーカーを買った。 | |
・ | 그녀는 운동을 계속하기로 결심하고 헬스클럽에 가입했다. |
彼女は運動を続けると決心して、ジムに入会した。 | |
・ | 그녀는 봉사활동을 결심하고 지역 행사에 참여했다. |
彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。 | |
・ | 그녀는 다이어트를 작심하고 건강한 레시피를 찾기 시작했다. |
彼女はダイエットを決心して、ヘルシーなレシピを探し始めた。 | |
・ | 그녀는 매일 아침 조깅하기로 작심하고 운동화를 샀다. |
彼女は毎朝ジョギングすると決心して、スニーカーを買った。 | |
・ | 같이 살던 그녀와 작별했어요. |
一緒に住んでいた彼女と別れました。 | |
・ | 그녀와 전화로 작별했어요. |
彼女と電話で別れました。 | |
・ | 그녀의 상냥함은 영원히 내 마음에 남아 나를 계속 치유합니다. |
彼女の優しさは永久に私の心に残り、私を癒し続けます。 | |
・ | 그녀의 미소는 내 마음에 영원히 새겨질 거예요. |
彼女の微笑みは私の心に永遠に刻まれるでしょう。 | |
・ | 그녀는 보석 애호가로 주얼리 숍을 둘러보는 것을 좋아합니다. |
彼女は宝石の愛好家で、ジュエリーショップを見て回るのが好きです。 | |
・ | 그녀는 매일 심플한 주얼리를 착용하고 있습니다. |
彼女は毎日、シンプルなジュエリーを身に着けています。 | |
・ | 나는 그녀에게 마지막으로 삶의 목표를 물었다. |
僕は彼女に最後に人生の目標を聞いた。 | |
・ | 그녀는 특별한 친구입니다. |
彼女は特別な友人です。 | |
・ | 그녀는 특별한 장소에서 결혼식을 올렸다. |
彼女は特別だの場所で結婚式を挙げた。 | |
・ | 그녀는 특수한 능력을 지녔다. |
彼女は特殊な能力を持つ。 | |
・ | 그녀는 행복을 좇는다. |
彼女は幸福を追う。 | |
・ | 그녀는 진실을 좇는다. |
彼女は真実を追う。 | |
・ | 그녀는 희망을 좇는다. |
彼女は希望を追う。 | |
・ | 그녀는 자유를 좇는다. |
彼女は自由を追う。 | |
・ | 그녀는 사랑을 좇는다. |
彼女は愛を追う。 | |
・ | 그녀는 행복을 좇는다. |
彼女は幸せを追う。 | |
・ | 그녀의 꿈은 아득아득한 곳에 있다. |
彼女の夢は果てなく遠い場所にある。 | |
・ | 그녀는 궁시렁궁시렁 친구에게 불평한다. |
彼女はぐちぐちと友人に文句を言う。 | |
・ | 그녀는 궁시렁궁시렁 불평했다. |
彼女はぐちぐちと文句を言った。 | |
・ | 그녀는 궁시렁궁시렁 불평을 했다. |
彼女はねちねちと文句を言った。 | |
・ | 그녀는 투덜투덜 불평했다. |
彼女はぶつぶつと文句を言った。 | |
・ | 그녀는 궁시렁거리는 것으로 스트레스를 발산하고 있다. |
彼女はぶつぶつと言うことでストレスを発散している。 |