![]() |
・ | 철은 녹슬기 쉬운 금속입니다. |
鉄は錆びやすい金属です。 | |
・ | 상처에 소독액을 바르면 조금 아파요. |
傷口に消毒液を塗ると少し痛みます。 | |
・ | 눈약을 넣을 때는 머리를 조금 뒤로 기울입니다. |
目薬を差すときは頭を少し後ろに傾けます。 | |
・ | 그는 성질이 급해서 금방 화를 낸다. |
彼は短気で、すぐに怒り出す。 | |
・ | 수역에서 수영하는 것은 금지되어 있다. |
水域で泳ぐことは禁止されている。 | |
・ | 지금 지구상에서 순록이 모습을 감추려 하고 있습니다. |
いま、地球上からトナカイが姿を消そうとしています。 | |
・ | 원자재 시장에서 유가와 금속·곡물 가격이 폭락했다. |
原材料市場で国際原油価格、金属や穀物の価格が暴落した。 | |
・ | 지금까지 자원 부족을 메우기 위해 해외의 폐기물을 원재료로써 수입해 왔습니다. |
これまで資源不足を補うため、海外の廃棄物を原材料として輸入してきました。 | |
・ | 땅속 깊이 묻혀 있던 금괴가 발견되었습니다. |
地中深く埋まっていた金塊が発見されました。 | |
・ | 미결수의 보석금을 모으기 위한 모금 활동이 이루어지고 있습니다. |
未決囚の保釈金を集めるための募金活動が行われています。 | |
・ | 미결수의 보석금이 설정되었습니다. |
未決囚の保釈金が設定されました。 | |
・ | 지금부터 일어나는 사태의 책임은 전적으로 당신에 있다. |
これから起きる事態の責任も全面的にあなたにある。 | |
・ | 절전 의식을 높이기 위해 전기 요금의 월 사용량을 체크하고 있습니다. |
節電意識を高めるために、電気代の月々の使用量をチェックしています。 | |
・ | 조금이라도 절전을 해서 전기요금을 줄이고 싶다. |
少しでも節電をして電気料金も減らしたい。 | |
・ | 전기 요금 청구서가 도착했다. |
電気代の請求書が届いた。 | |
・ | 전기요금이 고정요금에서 종량제로 바뀌었다. |
電気代が固定料金から従量制に変わった。 | |
・ | 전기요금은 전기세라고도 한다. |
電気料金は電気貰ともいう。 | |
・ | 전기요금을 절약할 수 있는 방법이 있나요? |
電気料金を節約する方法がありますか。 | |
・ | 원전 사고로 인해 전기요금이 올랐다 |
原発事故により、電気料金が上がった。 | |
・ | 지금보다 전기세를 낮추고 싶다. |
今より電気料金を下げたい。 | |
・ | 그는 사업 확장 자금을 조달하기 위해 투자자에게 빚을 졌다. |
彼はビジネスの拡大資金を調達するために投資家から借金した。 | |
・ | 그녀는 학자금 대출을 갚기 위해 빚을 졌다. |
彼女は学生ローンを返済するために借金した。 | |
・ | 일시적인 자금 조달을 위해 친구에게 빚을 졌다. |
一時的な資金繰りのために友人から借金した。 | |
・ | 구금됨으로써 생활이 일변했다. |
拘禁されることで生活が一変した。 | |
・ | 구금된 그의 무고함을 증명하다. |
拘禁された彼の無実を証明する。 | |
・ | 그는 구금되었지만 무죄였다. |
彼は拘禁されたが無罪だった。 | |
・ | 구금되기 전에 변호사를 불렀다. |
拘禁される前に弁護士を呼んだ。 | |
・ | 구금된 그녀의 무사함을 빈다. |
拘禁された彼女の無事を祈る。 | |
・ | 그의 구금은 국제적인 문제가 되었다. |
彼の拘禁は国際的な問題になった。 | |
・ | 구금되면 자유를 빼앗긴다. |
拘禁されると自由が奪われる。 | |
・ | 그는 구금되어 있는 동안 독서에 힘썼다. |
彼は拘禁されている間に読書に励んだ。 | |
・ | 만델라는 거의 30년이라는 세월 동안 감옥에 구금되어 있었다. |
マンデラは、ほぼ30年という歳月の間、監獄に拘束されていた。 | |
・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
・ | 구금되는 이유를 모르겠다. |
拘禁される理由がわからない。 | |
・ | 그녀는 자택에 구금되어 있다. |
彼女は自宅に拘禁されている。 | |
・ | 용의자는 바로 구금될 것이다. |
容疑者は直ちに拘禁されるだろう。 | |
・ | 그는 무고한 죄로 구금되었다. |
彼は無実の罪で拘禁された。 | |
・ | 구금 기간이 연장되었다. |
拘禁の期間が延長された。 | |
・ | 구금 이유를 납득할 수 없다. |
拘禁の理由が納得できない。 | |
・ | 그녀는 구금 중에 편지를 썼다. |
彼女は拘禁中に手紙を書いた。 | |
・ | 구금 시설의 환경이 열악하다. |
拘禁施設の環境が劣悪だ。 | |
・ | 그의 구금이 길어지고 있다. |
彼の拘禁が長引いている。 | |
・ | 불법 구금에 대해 소송을 제기하다. |
不法な拘禁に対して訴訟を起こす。 | |
・ | 사람을 붙잡아 일정한 장소에 가둬 두는 것을 구금이라고 한다. |
人を捕らえて、一定の場所に閉じ込めておくことを拘禁という。 | |
・ | 비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。 | |
・ | 구금 중에 가족과의 면회가 허용되었다. |
拘禁中に家族との面会が許された。 | |
・ | 구금된 그녀의 무사함을 빈다. |
拘禁された彼女の無事を祈る。 | |
・ | 그의 구금은 국제적인 문제가 되었다. |
彼の拘禁は国際的な問題になった。 | |
・ | 구금에서 해방될 날을 기다리다. |
拘禁から解放される日を待つ。 | |
・ | 부당한 구금에 항의하다. |
不当な拘禁に抗議する。 |