・ | 이 장소에서는 식음 및 흡연은 금지되어 있다. |
この場所では飲食、および喫煙は禁止されている。 | |
・ | 공원 안에서는 취사를 금지합니다. |
公園の中では炊事禁止です。 | |
・ | 취사장 이외에서 불을 사용하는 것은 금지입니다. |
炊事場以外での、火の使用は禁止です。 | |
・ | 지금도 생생히 기억하고 있다. |
今も、生々しく記憶している。 | |
・ | 그녀는 국회의원 아버지를 둔 포악한 금수저다. |
彼女は国会議員を父に持つ暴悪なお金持ちだ。 | |
・ | 이틀동안 아무것도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어. |
二日間何も食べてないので今、目に何も見えない。 | |
・ | 독재 정부에 의해 반사회적인 책들이 모두 금서로 지정됐다. |
独裁政府によって反社会的な本が全て禁書に指定された。 | |
・ | 금서란, 출판이나 판매가 금지된 서적입니다. |
禁書とは、出版や販売を禁止された書物のことです。 | |
・ | 힌두교는 소는 신성한 동물로 숭배의 대산이 되기 때문에, 먹는 것이 금기시 되어 있습니다. |
ヒンドゥー教は、牛は神聖な動物として崇拝の対象となっているため、食べることは禁忌とされています。 | |
・ | 힌두교의 금기는 무엇인가요? |
ヒンズー教のタブーは何ですか? | |
・ | 개신교의 예배에는 헌금이라는 것이 있습니다. |
プロテスタントの礼拝には献金というものがあります。 | |
・ | 알코올을 지나치게 마시면 위를 강하게 자극하기 때문에 금물입니다. |
アルコールの飲み過ぎは胃を強く刺激するので禁物です。 | |
・ | 그녀의 뒤를 슬금슬금 뒤쫓아 갔다. |
彼女の後をこっそりと追いかけた。 | |
・ | 밤늦게 슬금슬금 집을 나왔다. |
夜遅くこっそりと家を出た。 | |
・ | 그는 슬금슬금 걸어서 뒷문으로 돌아갔다. |
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
・ | 뒷문으로 슬금슬금 몰래 들어가다. |
裏口からこっそりと忍び込む | |
・ | 슬금슬금 도망가다 |
こそこそ逃げ出す。 | |
・ | 사소한 걸로 금방 우는 울보다. |
ちょっとしたことですぐ泣く泣き虫だ。 | |
・ | 그럼, 조금 더 두고 보도록 합시다. |
じゃ、もう少し様子をみましょう。 | |
・ | 여자는 그런 그가 조금 안쓰럽게 느껴졌다. |
女はそんな彼から少し哀れみを感じた。 | |
・ | 지금의 여친과 5년 간 연애 중이다. |
今の彼女と5年間恋愛中だ。 | |
・ | 그는 지금껏 여자와 한 번도 연애를 해본 적이 없다. |
彼は、今まで女性と一度も付き合ったことがない。 | |
・ | 프랜차이즈에 가맹했는데 생각대로 궤도에 오르지 않아 자금 융통이 어려워졌다. |
フランチャイズに加盟したが、それが思うように軌道に乗らず、資金繰りが厳しくなった。 | |
・ | 소금을 쳐서 먹어요. |
塩をかけて食べてください。 | |
・ | 치어의 남획을 금지하다. |
稚魚の濫獲を禁止する。 | |
・ | 큰맘 먹고 거금 1억 원을 투자했다. |
思い切って一億ウォンの大金を投資した。 | |
・ | 성을 금기시하는 풍조가 아직도 뿌리깊다. |
性をタブー視する風潮がいまだ根強い。 | |
・ | 종교를 금기시하는 경향이 있는 듯 하다. |
宗教をタブー視する傾向があるようである。 | |
・ | 생리를 금기시하다. |
生理をタブー視する。 | |
・ | 성을 금기시하다. |
性をタブー視する。 | |
・ | 인간의 3대 금기는 살인, 식인, 근친상간입니다. |
人間の3大禁忌は 殺人、食人、近親相姦です。 | |
・ | 그 사기꾼은 사기는 치지만 나름의 금기는 있다. |
その詐欺師は、詐欺は働くが自分なりの禁忌がある。 | |
・ | 금기를 깨다. |
禁忌を破る。 | |
・ | 티비에서는 금기시되는 단어가 몇 가진가 있다. |
テレビには、禁忌とされる言葉がいくつかある。 | |
・ | 배에 여자가 타는 것이 금기시되던 시대가 있었습니다. |
船に女性が乗ることは禁忌とされた時代がありました。 | |
・ | 입 밖에 꺼내는 것 자체가 금기시되는 분위기다. |
口に出すこと自体がタブー視される雰囲気だ。 | |
・ | 이슬람교 교도는 돼지고기를 금기하고 있다. |
イスラム教徒は豚肉を禁忌としている。 | |
・ | 반드시 아래 금기 사항을 확인 부탁드립니다. |
必ず下記の禁忌事項をご確認をお願いいたします。 | |
・ | 금기 사항이란, 해서는 안 되는 것을 가리키는 의미입니다. |
禁忌事項とは、やってはいけない事を指す意味です。 | |
・ | 금어기는 수산 자원의 번식을 보호하기 위해서 어패류 해초류 등이 금지되는 기간입니다. |
禁漁期は、水産資源の繁殖を保護するために、魚介類、海藻類などが禁止される期間です。 | |
・ | 금어기는 낚시를 비롯한 어업이 금지되는 기간입니다. |
禁漁期は、釣りをはじめとした漁業が禁止される期間です。 | |
・ | 입산 금지 지역에는 절대로 들어가지 마세요. |
入山禁止地域には絶対に立ち入らないでください。 | |
・ | 그 밖의 사정에 의해 입산을 금지하는 경우가 있습니다. |
その他の事情により入山を禁止する場合がございます。 | |
・ | 입산을 금지하다. |
入山を禁止する。 | |
・ | 산천어를 낚아 소금 구이 해 먹었다. |
ヤマメ釣って塩焼きにして食べた。 | |
・ | 깍두기가 아직 안 익어 조금 쓰다. |
カクテギがまだよく漬かっていなくて、少し苦い。 | |
・ | 산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다. |
山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。 | |
・ | 지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요? |
内臓とレバーはないのでスンデだけ差し上げても構わないでしょうか。 | |
・ | 젓갈은 어패류를 소금으로 절여서 발효시킨 보존식입니다. |
塩辛は、魚介類を塩漬けにして発酵させた保存食です。 | |
・ | 지금은 평생 잊지 못할 행복한 순간입니다. |
今は一生忘れることの出来ない幸せな瞬間です。 |