【금】の例文_68

<例文>
그의 운동 신경은 운동 선수에 버간다.
彼の運動神経は運動選手に次ぐ。
이 경치는 세계 유산에 버가는 아름다운 풍경이다.
この景色は世界遺産につぐ美しい風景だ。
여동생의 미모는 언니에 버간다.
妹の美しさは姉に劣らない。
이번 신차는 최고 수준에 버갈 정도의 제품이다.
今回の新車は世界最高水準に次ぐくらいの製品だ。
올해 6월 평균 최고 기온은 30도였는데, 이는 기상 관측 이래 기온이 가장 높았던 35도에 버가는 고온이다.
今年6月の平均最高気温は30度だったが、これは気象観測以来気温が最も高かった35度に次ぐ高温だ。
스마트폰은 쌀에 버가는 생활필수품이다.
スマホは米に次ぐ生活必需品だ。
주거래 은행이란 가장 융자 잔액이 큰 거래 융기관을 말한다.
メインバンクとは、最も融資残高の大きな取引金融機関をいう。
국내 시장에서 조 고전하고 있다.
国内市場でやや苦戦している。
생각해도 몸서리가 나.
今思い出しても身震いが出るよ。
여기는 출입 지 구역입니다.
ここは立ち入り禁止区域です。
어릴 때는 시력이 좋았는데 지은 많이 나빠졌어요.
幼い時は視力が良かったが、今はずいぶん悪くなりました。
교내에서는 스마트폰 지입니다.
校内ではスマホ禁止です。
준비된 의자에 앉으시면 면접관께서 궁한 사항을 질문하실 거예요.
用意された椅子にお座りになると、面接官の方々が気になる事項を質問なさるでしょう。
껏 제게 해 주신 것을 생각하면 감사할 따름입니다.
今まで私にして下さったことを考えると有り難い限りです。
을 더 넣느냐 덜 넣느냐에 따라 맛이 달라진다.
お塩の入れ具合によって味の違いが出る。
있는 멤버 중에 그녀가 가장 야무지고 경험도 많다.
今いるメンバーの中で、彼女が一番、抜け目がなく経験もある。
이 상점가는 전에는 번창했지만 지은 한산하다.
この商店街は昔は繁盛してたけども今は閑散としている。
이 건물은 예나 지이나 거의 변함이 없어 옛 추억이 떠올라요.
この街は以前も今もほとんど変わりがないので、思い出がよみがえります。
오랜만에 만났는데도 예나 지이나 변함없네요.
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないんですね。
글쓰기가 변함없이 즐거운 건 예나 지이나 마찬가지다.
書くことが相変わらず楽しいのは、昔も今も同じだ。
오랜만에 만났는데도 예나 지이나 다름없어요.
久しぶりに会ったのに昔も今も変わりないです。
그는 예나 지이나 반성을 모른다.
彼は昔も今も反省を知らない。
그건 예나 지이나 바뀌지 않는다.
それは今も昔も変わらない。
몇 번이나 외웠는데 방 까먹어요.
何度も覚えたのに、すぐ忘れてしまいます。
강산은 아름답기로 유명하다.
金剛山は美しいことで有名だ。
어디쯤이야?
今,どのへん?
어디쯤이야?
今どのへん?
저의 한국어는 아직 멀었지만 빨리 잘하고 싶어요.
今私の韓国語はまだまだですけど、早く上手になりたいです。
저는 지 커피를 마시고 있어요.
私は今、コーヒーを飲んでいます。
책을 읽고 있어요.
今、本を読んでいます。
이메일를 쓰고 있어요.
今イメールを書いています。
밥을 먹고 있습니다.
今ご飯を食べています。
저는 지 택시를 기다리고 있습니다.
私は今タクシーを待っています。
은 날씬하지만 어렸을 때는 뚱뚱했었어요.
今は、今はほっそりしていますが、小さかった時は太っていた。
나이 들어서 여행이라도 갈까 하고, 적을 들었습니다.
年取って旅行でも行こうかと思い積み立てをしました。
2년짜리 적을 들었습니다.
2年物の積み立てをしました。
꿈에 부푼 마음으로 적을 들었습니다.
夢に満ち溢れた心で積み立てをしました。
여자 200미터 평영에서 메달을 획득했다.
女子200m平泳ぎで金メダルを獲得した。
기사님, 조 서둘러 주세요.
運転手さん、少し急いでいただけますか。
치를 뜨거운 물에 살짝 데친다.
ほうれん草を熱湯にさっとくぐらせる。
당신은 지부터 얼마든지 돈을 벌 수 있다.
あなたはこれからいくらでも稼げる。
토양 오염이란, 토양 중에 중석, 유기 용제, 농약, 기름 등의 물질이 어느 정도 포함되어 있는 상태를 말한다.
土壌汚染とは、土壌中に重金属、有機溶剤、農薬、油などの物質が、ある程度に含まれている状態をいう。
시내에서 조 떨어진 시골마을에 살고 있습니다.
市内から少し離れた田舎町に住んでいます。
자유분방한 나날을 보내는 그는, 지도 여전히 하고 싶은 것만 하면서 살아가고 있다.
自由奔放な日々を送る彼は、今もなお、好きなことだけをしながら生きている。
늦잠 잤다. 지 택시로 가봤자 비행기는 탈 수 없다.
寝坊した。今からタクシーで行ったところで、飛行機には間に合わない。
와서 후회해 봤자 소용없어요.
今さら後悔したって無駄です。
와서 불평해 봤자 달라질 건 없어요.
今になって文句を言ったところで、 何も変わりませんよ。
은 공표할 수 없다. 왜냐하면 검토 중이기 때문이다.
今は公表できない。なぜなら、まだ検討中だからだ。
조사 결과 계략을 지부터 설명하겠습니다.
調査結果の概略を今から説明します。
수업 중에 졸음 및 잡담은 지다.
授業中での居眠りおよびおしゃべりは禁止である。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(68/96)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ