![]() |
・ | 하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다. |
一日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。 | |
・ | 저세상에서 다시 만나기를 기원하며 손을 모았다. |
あの世での再会を願って、手を合わせた。 | |
・ | 명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다. |
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。 | |
・ | 명복을 기원하기 위해, 모든 친구들이 모였다. |
冥福を祈るために、すべての友人たちが集まった。 | |
・ | 명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마지막 일이다. |
冥福を祈ることが、私たちにできる最後のことです。 | |
・ | 진심으로 명복을 기원합니다. 편안히 잠드시길 바랍니다. |
心から冥福を祈ります。どうか安らかにお眠りください。 | |
・ | 친구의 명복을 기원하기 위해, 묘지에 다녀왔습니다. |
友人の冥福を祈るために、お墓参りをしてきました。 | |
・ | 무신론자 철학자들은 종교의 기원에 대해 연구하고 있다. |
無神論者の哲学者たちは、宗教の起源について研究している。 | |
・ | 쾌유하기를 진심으로 기원합니다. |
快癒することを心から願っています。 | |
・ | 병든 사람에게 '쾌유를 기원한다'고 전하는 것이 일반적입니다. |
病気の人に「快癒を祈る」と伝えるのが一般的です。 | |
・ | 사고로 입원한 친구에게 쾌유를 기원하는 편지를 보냈습니다. |
事故で入院している友人に快癒を祈って手紙を送りました。 | |
・ | 잔치국수는 축하하는 자리에서 장수와 번영을 기원하며 먹어요. |
チャンチグクスは、祝い事の際に食べることで、長寿や繁栄を願います。 | |
・ | 자제분이 건강하게 성장하길 기원합니다. |
お子様が無事に成長されることを願っています。 | |
・ | 어머니는 항상 자녀들의 행복을 기원하고 있어요. |
お母さんはいつも子供たちの幸せを願っています。 | |
・ | 어머니는 항상 자녀들의 행복을 기원하고 있어요. |
お母さんはいつも子供たちの幸せを願っています。 | |
・ | 궁중 요리에는 종종 건강과 장수를 기원하는 재료가 사용된다. |
宮廷料理には、しばしば健康や長寿を願う食材が使われる。 | |
・ | 망자의 영혼이 편안하길 기원합니다. |
亡者の魂が安らかであることを願っています。 | |
・ | 그의 열성팬들은 그의 성공을 진심으로 기원하고 있어요. |
彼の熱心なファンたちは、彼の成功を心から願っています。 | |
・ | 해물파전의 기원은 조선 시대까지 거슬러 올라갑니다. |
海鮮チヂミの起源は朝鮮時代にさかのぼります。 | |
・ | 민족 분쟁의 종식을 기원합니다. |
民族紛争の終息を祈っています。 | |
・ | 국왕은 평화와 번영을 기원하는 연설을 했습니다. |
国王は平和と繁栄を願う演説を行いました。 | |
・ | 개업식 성공을 기원하며 건배를 했습니다. |
開業式の成功を祈念して、乾杯を行いました。 | |
・ | 동창생 여러분, 건승하시기를 기원합니다. |
同窓生の皆様、ご健勝をお祈りします。 | |
・ | 진수식에서 배의 무사한 항해를 기원했습니다. |
進水式で、船の無事な航海を祈りました。 | |
・ | 진수식에서 배의 안전을 기원했습니다. |
進水式で船の安全を祈願しました。 | |
・ | 당신의 안전을 기원합니다. |
あなたの安全を祈っています。 | |
・ | 무사히 태어날 수 있도록 기원하다. |
無事に生まれるように祈る。 | |
・ | 신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다. |
新年のご挨拶を申し上げ、皆様の安全と健康を祈願いたします。 | |
・ | 새해 인사드리며 좋은 한 해가 되시길 기원합니다. |
新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお祈りいたします。 | |
・ | 순산을 기원하며 모자의 건강을 바라고 있습니다. |
安産を祈って、母子の健康を願っています。 | |
・ | 그녀의 순산을 기원합니다. |
彼女の安産をお祈りします。 | |
・ | 순산을 기원하다. |
安産を願う。 | |
・ | 따님의 건강을 기원합니다. |
お嬢様のご健康をお祈り申し上げます。 | |
・ | 고사에서 기원한 덕분에 공사가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
地鎮祭で祈願したおかげで、工事が順調に進んでいます。 | |
・ | 고사에서 공사의 안전을 기원했습니다. |
地鎮祭では、工事の安全を祈願いたしました。 | |
・ | 건강을 기원하며 사찰에 향을 봉납했습니다. |
健康を祈願して、寺院に香を奉納しました。 | |
・ | 축제 때 풍년을 기원하며 쌀을 봉납했습니다. |
祭りの際に、豊作を願って米を奉納しました。 | |
・ | 협상단의 성공을 기원합니다. |
交渉団のご成功をお祈りしております。 | |
・ | 그의 노고에 감사하고 앞날에 축복이 있기를 기원한다. |
彼の苦労に感謝し、将来に祝福があることを願う。 | |
・ | 과학자들이 우주의 기원에 대해 연구하고 있습니다. |
科学者が宇宙の起源について研究しています。 | |
・ | 과학자들은 우주의 기원에 관한 연구를 하고 있습니다. |
科学者たちは宇宙の起源に関する研究を行っています。 | |
・ | 그 천문학자는 우주의 기원을 탐구하고 있다. |
その天文学者は宇宙の起源を探求している。 | |
・ | 태양계의 기원에 대해 배운다. |
太陽系の起源について学ぶ。 | |
・ | 근하신년, 여러분의 건강과 번영을 기원합니다. |
謹賀新年、皆様のご健康とご繁栄をお祈りします。 | |
・ | 근하신년, 올해도 여러분의 행복을 기원합니다. |
謹賀新年、今年も皆様のご多幸をお祈りします。 | |
・ | 근하신년, 건강과 행운을 기원합니다. |
謹賀新年、健康と幸運をお祈りします。 | |
・ | 창세기는 인류의 기원을 설명하고 있습니다. |
創世記は人類の起源を説明しています。 | |
・ | 가족의 건강을 기원하며 기도했습니다. |
家族の健康を祈ってお祈りしました。 | |
・ | 트럼펫의 역사는 오래되어, 기원전까지 거슬러 올라갑니다. |
トランペットの歴史は古く、紀元前にまでさかのぼります。 | |
・ | 기원전 1600년의 신전이 발견되었습니다. |
紀元前1600年の神殿が見つかりました。 |