【길다】の例文_2

<例文>
길고양이를 향해 야옹 하고 울어봤다.
良猫に向かって「ニャー」と鳴いてみた。
복역 기간이 길었기 때문에 그는 사회로 돌아오는 것이 어려웠다.
服役していた期間が長かったため、彼は社会に戻るのが難しかった。
신학 역사는 매우 길고 깊습니다.
神学の歴史は非常に長く、深いです。
속편 개봉 첫날에 줄이 길게 늘어섰습니다.
続編の公開初日に行列ができました。
병상에서 보내는 날들이 길어지고 있어요.
病床で過ごす日々が長く続いています。
그 이메일은 너무 길다래서 읽을 의욕이 사라졌습니다.
そのメールは長たらしくて、読む気が失せました。
그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다.
彼の長たらしいスピーチには時間を浪費したと感じました。
길다란 설명이 아니라, 요점만 알려 주세요.
長たらしい説明ではなく、要点だけを教えてください。
휴일을 길게 느끼는 방법이 있습니다.
休みを長く感じる方法があります。
인생은 짧고 예술은 길다.
人生は短く芸術は長い。
낮이 길다.
昼が長い。
이야기가 길다
話が長い。
머리가 길다.
髪が長い。
팔다리가 길다.
手足が長い。
플라밍고의 다리는 매우 가늘고 길어요.
フラミンゴの足は非常に細長いです。
플라밍고의 다리는 매우 길고 우아해 보입니다.
フラミンゴの足はとても長く、優雅に見えます。
구불구불한 길은 차 운전을 어렵게 만들어요.
くねくね曲がる道は、車の運転を難しくします。
이 산길은 구불구불해서 지나가는 데 시간이 걸려요.
この山道はくねくねしていて、通るのに時間がかかります。
이 길은 구불구불해서 차멀미하기 쉬워요.
この道はくねくねしていて、車酔いしやすいです。
산길은 구불구불해서 운전하기 어렵습니다.
山道はくねくねと曲がっていて、運転が難しいです。
이 길은 구불구불합니다.
この道はくねくね曲がっています。
왜 산길은 구불구불한가요?
なぜ山道はくねくねなのですか?
활동 정지가 길어지면 팬들 사이에서 불안감이 퍼집니다.
活動停止が長引くと、ファンの間で不安が広がります。
대종상은 한국에서 제일 역사가 길고 권위가 있는 영화제로써 잘 알려져 있어요.
大鐘賞は、韓国でもっとも歴史が長く、権威がある映画賞としてよく知られています。
악수회 줄이 정말 길었어요.
握手会の列がとても長かったです。
얼리버드족이 되면 하루가 더 길게 느껴져요.
早起き族になると、一日がより長く感じられます。
이동 거리가 예상보다 길었습니다.
移動距離が予想より長かったです。
이동 거리가 길어졌습니다.
移動距離が長くなりました。
소요 시간이 예상보다 길었습니다.
所要時間は予想より長かったです。
소요 시간이 예정보다 길어졌습니다.
所要時間が予定より長くなりました。
코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요.
コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。
우리의 대화는 매번 이렇게 쓸데없이 길고 혼란스러워요. 아무 말 대잔치예요.
私たちの会話は、毎回こんな風に無駄に長くて混乱する。
하의 실종 스타일은 다리를 더 길어 보이게 만들어요.
下衣失踪スタイルは脚をより長く見せます。
낮이 짧아지고 밤이 길어졌어요.
昼が短くなって、夜が長くなりました。
한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다.
韓国語の適切な表現方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。
국제분쟁이 길어지지 않도록 지원하겠습니다.
国際紛争が長引かないよう支援します。
거위 목이 길다.
ガチョウの首が長い。
성공으로 가는 길은 요원하지만 계속 도전할 겁니다.
成功への道は遼遠だが、挑戦し続けます。
가방끈을 길게 해서 어깨에 걸쳤어요.
カバンの紐を長めにして肩掛けにしました。
가방끈이 너무 길어서 자르고 싶어요.
カバンの紐が長すぎるので、切りたいです。
통굽 샌들을 신으면 다리가 길어 보여요.
厚底サンダルを履くと脚が長く見えます。
샛길은 지도에 실려 있지 않기 때문에 알아 두면 매우 편리합니다.
抜け道は地図には載っていないので、知っておくと便利です。
샛길은 폭이 좁지만 편리합니다.
抜け道は道幅が狭いですが、便利です。
이 샛길은 자전거로 다니기에 딱 좋아요.
この抜け道は自転車で通るのにぴったりです。
이 샛길은 좁지만 편리합니다.
この抜け道は狭いですが、便利です。
샛길은 현지인밖에 몰라요.
抜け道は地元の人しか知りません。
이 길은 포장되어 있지 않아서 통행에 주의가 필요해요.
この道は舗装されていないため、通行に注意が必要です。
이 언덕길은 경사가 가파르기 때문에 운동화 착용을 추천합니다.
こちらの坂道は傾斜が急であるため、スニーカーの着用をおすすめします。
이 길은 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어려워요.
この道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。
오르막길은 경사가 가파르기 때문에 장시간 걸으면 피곤해집니다.
登り坂は傾斜が急であるため、長時間歩くと疲れます。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ