![]() |
・ | 고속도로 갓길은 일반 차선과는 분리돼 있다. |
高速道路での路肩は、通常の車線とは分離されている。 | |
・ | 갓길은 보통 차량 통행을 방해하지 않도록 설계돼 있다. |
路肩は通常、車両の通行を妨げないように設計されている。 | |
・ | 비가 오면 갓길은 미끄러워진다. |
雨が降ると、路肩は滑りやすくなる。 | |
・ | 고갯길은 자연의 숨결을 느끼며 운전할 수 있다. |
峠の道は自然の息吹を感じながら運転することができる。 | |
・ | 고갯길은 드라이브를 좋아하는 사람들에게 매력적인 경로다. |
峠の道はドライブ好きにとって魅力的なルートだ。 | |
・ | 고개 오르막길은 자동차 엔진에 부하가 걸리기 때문에 천천히 오르는 것이 현명하다. |
峠の登り坂峠の登り坂は車のエンジンに負荷がかかるため、ゆっくりと登るのが賢明だ。車のエンジンに負荷がかかる。 | |
・ | 고갯길은 커브길이 많아 주의가 필요하다. |
峠の道はカーブが多く、注意が必要だ。 | |
・ | 길은 덤불로 막혀 있습니다. |
道はやぶでふさがれています。 | |
・ | 길었던 어둠이 사라졌다. |
長かった暗闇が過ぎ去った。 | |
・ | 이 길은 인적이 드문 뒷골목입니다. |
この道は人通りの少ない裏通りです。 | |
・ | 이 길은 후미진 뒷골목입니다. |
この道は人通りの少ない裏通りです。 | |
・ | 의료 기술의 발달로 수명이 길어지고 있다. |
医療技術の発達で睡眠が長くなっている。 | |
・ | 자아실현의 길은 부단한 탐구와 자기계발의 여행입니다. |
目標への到達は、不断の努力と忍耐の賜物です。 | |
・ | 성공으로 가는 길은 부단한 도전과 성장의 연속입니다. |
成功への道は、不断の挑戦と成長の連続です。 | |
・ | 한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요. |
一歩ずつ前進することで、道は開けてきます。 | |
・ | 그의 다리는 길고 가늘어요. |
彼の足は長くて細いです。 | |
・ | 그의 다리는 길고 아름답습니다. |
彼女の足は長くて美しいです。 | |
・ | 점점 해가 짧아지고 밤 시간이 길어지기 시작했다. |
だんだん日も短くなり、夜の時間が長くなってきはじめた。 | |
・ | 예열하지 않고 구우면 조리 시간이 길어집니다. |
予熱せずに焼くと調理時間が長くなります。 | |
・ | 산길은 울퉁불퉁해서 운전이 어렵다. |
山道はでこぼこだから、運転が難しい。 | |
・ | 신사동 가로수길은 세련된 거리다. |
新沙洞街路樹通りはおしゃれな通りだ。 | |
・ | 길고양이가 근처를 방황하고 있었다. |
野良猫が近所を彷徨っていた。 | |
・ | 길가에 웅크리고 있는 길고양이를 보았다. |
道端でうずくまる野良猫を見かけた。 | |
・ | 마을 사람들은 매일 우물에서 물을 길어오고 있다. |
村人たちは毎日井戸から水を汲んでいる。 | |
・ | 지금부터 살아갈 날은 끝이 안 보일 정도로 길다. |
これから生きていく日々は終わりが見えないほど長い。 | |
・ | 그 프레젠테이션은 길었고 요점이 명확하지 않았습니다. |
そのプレゼンテーションは長たらしく、要点がはっきりしなかった。 | |
・ | 회의가 길어져 정신적으로 피곤하다. |
会議が長引いて、精神的に疲れた。 | |
・ | 감면 신청 과정은 길고 시간이 걸릴 수 있다. |
減免申請のプロセスは長く、時間がかかることがある。 | |
・ | 잡종 동물은 종종 수명이 길고 건강합니다. |
雑種の動物は、しばしば長寿で健康です。 | |
・ | 구축함은 선체가 길고 선체가 길어 고속 항해에 적합하다. |
駆逐艦の船体は船体が細長く、高速航行に適しています。 | |
・ | 바지 밑단이 너무 길어서 잘라내야 해요. |
ズボンの裾が長すぎて、切り取る必要があります。 | |
・ | 소매가 길다. |
袖が長い。 | |
・ | 그의 재킷 소매는 조금 길었다. |
彼のジャケットの袖は少し長めだった。 | |
・ | 사랑이 깃들어진 손길은 엄청난 변화를 가져온다. |
愛が宿った手はとてつもない変化をもたらす。 | |
・ | 그는 코가 길고 특징적이다. |
彼は鼻が長くて特徴的だ。 | |
・ | 하룻밤이라도 사람이 그리우면 길게 느껴지는 법이에요. |
一晩でも人が恋しくなれば長く感じられるものです。 | |
・ | 하버드 대학의 역사는 매우 길어요. |
ハーバード大学の歴史は非常に長いです。 | |
・ | 길게 얘기 안 할게요. |
手短に話します。 | |
・ | 성공에는 지름길은 없지만 왕도는 있다. |
成功に近道はないが王道はある! | |
・ | 인생에는 지름길은 없다. |
人生に近道はない。 | |
・ | 자네 재량에 맡길게. |
君の裁量に任せる。 | |
・ | 버튼을 길게 누르면 소등됩니다. |
ボタンを長押しすると消灯します。 | |
・ | 합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다. |
合格の発表日まで、私には一日一日が非常に長く感じられる。 | |
・ | 비오는 날 비탈길은 미끄러우니 조심해. |
雨の日の坂道は滑りやすいので気をつけて。 | |
・ | 깨달음의 길은 여러 갈래가 있습니다. |
悟りの道は色んな分かれ道があります。 | |
・ | 이 길고양이의 추정 연령은 6살입니다. |
この野良猫の推定年齢は6歳です。 | |
・ | 주소가 길게 한 줄에 깔끔하게 들어가지 않으면 두 줄로 나누어 기입합니다. |
住所が長く1行にきれいに収まらない場合は、2行に分けて記入します。 | |
・ | 다른 총보다 사거리가 길다. |
他の銃よりも射程距離の長い。 | |
・ | 성공의 길은 하나가 아니다. |
成功の道はひとつではない。 | |
・ | 얼마나 길어요? |
どのくらい長いですか? |