・ | 식기를 깨끗이 닦고 있어요. |
食器をきれいに磨いています。 | |
・ | 봇물이 깨끗합니다. |
堰の水がきれいです。 | |
・ | 화이트보드를 사용한 후에는, 깨끗하게 지워 두는 것이 중요합니다. |
ホワイトボードを使った後は、きれいに消しておくことが大切です。 | |
・ | 화이트보드 지우개를 사용하면 깨끗하게 지울 수 있습니다. |
ホワイトボードの消しゴムを使うと、きれいに消せます。 | |
・ | 관상어 수조를 깨끗이 청소했습니다. |
観賞魚の水槽をきれいに掃除しました。 | |
・ | 어항의 물은 깨끗하게 유지되고 있습니다. |
金魚鉢の水がきれいに保たれています。 | |
・ | 굴 양식에는 매우 깨끗한 해수가 필요하다. |
カキの養殖には非常にきれいな海水が必要だ。 | |
・ | 차량 내장이 깨끗합니다. |
車両の内装が綺麗です。 | |
・ | 소화전 주위를 깨끗하게 유지하는 것이 중요합니다. |
消火栓の周りをきれいに保つことが大切です。 | |
・ | 소금쟁이가 서식하는 연못의 물은 깨끗합니다. |
アメンボが生息する池の水がきれいです。 | |
・ | 접시를 깨끗이 닦아주세요. |
お皿をきれいに拭いてください。 | |
・ | 접시 뒷면도 깨끗이 닦아주세요. |
お皿の裏もきれいに拭いてください。 | |
・ | 손을 깨끗하게 씻읍시다. |
手をきれいに洗いましょう。 | |
・ | 밥을 먹기 전에는 손을 깨끗이 씻으세요. |
ご飯を食べる前には、手をきれいに洗って下さい。 | |
・ | 수초는 수조 안의 물을 깨끗하게 해준다. |
水草は水槽内の水を綺麗にしてくれる。 | |
・ | 날씨가 좋은 맑은 날에는 하늘은 깨끗한 파란색으로 보입니다. |
天気の良い晴れた日には,空はきれいな青色に見えます。 | |
・ | 그녀는 언제나 깨끗한 차림으로 다닌다. |
彼女はいつもきれいな服装をしている。 | |
・ | 흰색은 신뢰감이나 청결감과 같은 깨끗한 인상을 준다. |
白色は信頼感や清潔感といったクリーンなイメージを与える。 | |
・ | 식탁을 깨끗이 닦았어요. |
食卓をきれいに拭きました。 | |
・ | 테이프의 점착력을 높이기 위해 표면을 깨끗하게 했습니다. |
テープの粘着力を高めるために、表面をきれいにしました。 | |
・ | 용지 품질이 높기 때문에, 인쇄물이 깨끗하게 완성됩니다. |
用紙の品質が高いため、印刷物がきれいに仕上がります。 | |
・ | 양면테이프를 붙이기 전에 표면을 깨끗하게 해 주세요. |
両面テープを貼る前に、表面をきれいにしてください。 | |
・ | 이 딱풀은 투명하고 마감이 깨끗합니다. |
このスティックのりは、クリアで仕上がりがきれいです。 | |
・ | 수정액으로 잘못 쓴 부분을 깨끗이 고쳤어요. |
修正液で書き間違えた部分をきれいに直しました。 | |
・ | 클리어 파일을 사용하여 중요한 서류를 깨끗하게 보관합니다. |
クリアファイルを使って、重要な書類をきれいに保管します。 | |
・ | 분유를 만들 때는 반드시 깨끗한 물을 사용합니다. |
粉ミルクを作る際には、必ず清潔な水を使用しましょう。 | |
・ | 분유를 섞기 위한 깨끗한 젖병을 준비해 주세요. |
粉ミルクを混ぜるための清潔な哺乳瓶を準備してください。 | |
・ | 젖병은 물로 씻은 후 깨끗이 소독해야 한다. |
哺乳瓶は水で洗ったあと、綺麗に消毒しなければならない。 | |
・ | 자동차의 흠집을 복구하고 도장도 깨끗하게 해 주었습니다. |
車の傷を修復し、塗装も綺麗にしてもらいました。 | |
・ | 도장 공사가 끝나고 집이 깨끗해졌어요. |
塗装工事が終わり、家がきれいになりました。 | |
・ | 벽지의 더러움을 깨끗이 닦아내 주세요. |
壁紙の汚れをきれいに拭き取ってください。 | |
・ | 연말에는 대청소를 하고 집을 깨끗하게 합니다. |
年末には大掃除をして家を清めます。 | |
・ | 외관은 낡았지만 안은 아주 깨끗합니다. |
外観は古びていますが、中はとても綺麗です。 | |
・ | 겉을 깨끗이 닦아주세요. |
表面をきれいに磨いてください。 | |
・ | 호텔 방이 아주 깨끗했어요. |
ホテルの部屋がとても清潔でした。 | |
・ | 그는 정원 도랑을 깨끗이 청소했습니다. |
彼は庭の溝をきれいに掃除しました。 | |
・ | 빨판을 사용할 때는, 깨끗한 표면에 설치해 주세요. |
吸盤を使うときは、きれいな表面に取り付けてください。 | |
・ | 낙엽수 잎을 모아 정원을 깨끗하게 했습니다. |
落葉樹の葉を集めて、庭をきれいにしました。 | |
・ | 깨끗한 파우더룸에서 안심하고 화장을 할 수 있었습니다. |
清潔なパウダールームで、安心してお化粧ができました。 | |
・ | 파우더룸에는 깨끗한 수건이 준비되어 있습니다. |
パウダールームには、清潔なタオルが用意されています。 | |
・ | 클렌징 폼을 사용하면 모공의 더러움을 깨끗하게 제거할 수 있습니다. |
洗顔フォームを使うことで、毛穴の汚れがきれいに取れます。 | |
・ | 쑥팩을 사용하기 전에 피부를 깨끗하게 씻습니다. |
よもぎパックを使用する前に、肌をきれいに洗います。 | |
・ | 라커룸은 깨끗하고 쾌적합니다. |
ロッカールームは清潔で快適です。 | |
・ | 매일 깨끗하게 면도를 하고 있습니다. |
毎日、きれいに髭を剃るようにしています。 | |
・ | 피부결을 깨끗하면 자연스러운 윤기가 납니다. |
肌のキメが整うと、自然なツヤ感が出ます。 | |
・ | 피부결이 깨끗하면 화장이 잘 됩니다. |
肌のキメが整うと、化粧ノリが良くなります。 | |
・ | 피부결이 깨끗하다. |
キメを整える。 | |
・ | 그릴 석쇠를 그릴 브러쉬로 깨끗하게 한다. |
グリルの焼き網をグリルブラシできれいにする。 | |
・ | 이 컵은 깊어서 브러시를 이용해 깨끗이 닦아줘야 한다. |
このカップはブラシを利用して、きれいに磨かなければならない。 | |
・ | 새로운 면도날로 깨끗하게 수염이 깎였습니다. |
新しいカミソリの刃で、キレイにヒゲが剃れました。 |