・ | 깨달음의 길은 여러 갈래가 있습니다. |
悟りの道は色んな分かれ道があります。 | |
・ | 인류는 언제부터 지구가 구형이라는 것을 깨달았을까요? |
人類はいつから地球が球形であることに気がついていたのでしょうか? | |
・ | 한참 지나서야 그때의 경험이 내게 무엇을 가져다주었는지 깨닫게 되었다. |
しばらく過ぎ去った後、その時の経験が私に何をもたらしてくれたかを気づくようになった。 | |
・ | 뒤늦은 감이 있지만 최근에 불현듯 이런 사실을 깨달았다. |
手遅れの感があるが最近、突然こんな事実を悟った。 | |
・ | 사람은 자기자신의 결점을 깨닫지 못하는 경우가 많다. |
人は自分自身の欠点には気づかないことが多い。 | |
・ | 잘못을 깨달았을 때 구하는 것이 용서입니다. |
間違いを気づいたとき、求めるものが許しです。 | |
・ | 많은 사람들은 자신의 인생이 악순환에 빠져있는 것을 깨닫지 못한다. |
多くの人は自分の人生が悪循環に陥っていることに気づかない。 | |
・ | 큰 깨달음을 얻고, 삶의 모토가 바뀌었다. |
大きな気づきを得て、人生のモットーが変わった。 | |
・ | 세상이 원칙대로 되지 않는다는 것을 깨달았다. |
世の中が原則通りにならないことを悟った。 | |
・ | 지금껏 알지 못했던 여러 가지 깨달음을 얻었다. |
今までわからなかった色々な悟りを得た。 | |
・ | 자신이 버렸던 것들이 얼마나 소중했는지 깨달았다. |
自分が捨てたものがどれほど大切だったかに気づいた。 | |
・ | 수행이란 깨달음을 얻기 위해 정신을 단련하는 것을 말합니다. |
修行とは、悟りを開くために精神の鍛練を行うことを言います。 | |
・ | 수행을 하는 목적은 번뇌를 극복하고 깨달음을 얻는 것에 있습니다. |
修行をする目的は「煩悩を克服して、さとりを得る」ことにあります。 | |
・ | 수행은 불교의 깨달음을 얻는 것을 목적으로 행해진다. |
修行は、仏の悟りを得ることを目的として行われます。 | |
・ | 깨달음 하나로 어떤 사람은 180도 정반대 방향으로 바뀐다. |
悟りの一つで、ある人は180度正反対の方向に変わる。 | |
・ | 불교의 가르침대로 실천하여 깨달음을 얻을 수 있습니다. |
仏教の教えの通りに実践してさとりを得ることができます。 | |
・ | 불교의 목적은 깨달음을 얻는 것입니다. |
仏教の目的は悟りを得ることです。 | |
・ | 깨달음을 얻다. |
悟りを得る。 | |
・ | 생명이 가지는 소중한 가치를 다시금 깨닫게 된다. |
生命が持つ貴重な価値を今一度見つめなおすことになる。 | |
・ | 대중에게 사랑받는 정치인은 이유가 있다는 걸 새삼 깨닫게 되었습니다. |
大衆に愛される政治家には理由があるということを今更のように悟ることになりました。 | |
・ | 스타도 우리와 별반 다르지 않다는 사소한 깨달음을 얻었다. |
スターも私たちと別段変わらないという些少な事に気づいた。 | |
・ | 상대의 마음을 알아 갈수록 그와 나의 차이점을 깨닫게 된다. |
相手の心を知っていくほど、相手と自分の相違点に気づくようになる。 | |
・ | 깨달음의 경지를 얻기 위해 도를 닦다. |
悟りの境地を得るために修養に努める。 | |
・ | 지식이 부족하다는 걸 새삼스레 깨닫게 되었다. |
知識が足りないことを事新しく悟るようになった。 | |
・ | 무엇이 삶의 근본인지를 깨닫는 것이 중요합니다. |
何が人生の根本なのかを分かることが重要です。 |
1 2 |