【놓다】の例文_6

<例文>
냉장고에 음식을 오랫동안 놓아 두어서는 안 돼요.
冷蔵庫に食べ物を長い間放って置いたらいけません。
조림 국물 조금만 남겨놓을게요.
煮物の汁を少しだけ残しておきます。
이탈리아의 식문화에는 파스타와 피자를 빼놓을 수 없습니다.
イタリアの食文化には、パスタやピザが欠かせません。
도시락에는 단무지를 빼놓을 수 없습니다.
お弁当にはたくあんが欠かせません。
아침 식사로 단무지를 내놓았어요.
朝食にたくあんを出しました。
소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다.
蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。
매화꽃이 정원을 수놓고 있습니다.
梅の花が庭を彩っています。
제가 미리 예매해 놓았어요.
私が前もって予約しておきました。
여름이 되면 반팔 티셔츠를 빼놓을 수 없다.
夏になると、半袖のTシャツが欠かせない。
방 한가운데에 테이블을 놓았다.
部屋の真ん中にテーブルを置いた。
황야를 넘는 여행이 그의 인생을 바꿔놓았다.
荒野を越える旅が彼の人生を変えた。
고독사 문제에 대해 정부가 구체적인 대책을 내놓았다.
孤独死の問題に対して、政府が具体的な対策を講じた。
등산화를 말리기 위해 그늘에 놓았다.
登山靴を乾かすために日陰に置いた。
그 비통한 순간이 그의 인생을 바꿔놓았다.
その悲痛な瞬間が彼の人生を変えた。
수렁에 발을 들여놓았지만, 간신히 탈출할 수 있었다.
泥沼に足を踏み入れてしまったが、何とか脱出できた。
커다란 수렁을 파놓고 기다렸다.
大きい泥沼を掘って待っていた。
주스를 컵 옆에 놓았다.
ジュースをカップの横に置いた。
꽃다발을 선물 옆에 놓았다.
花束をプレゼントの横に置いた。
책을 베개 옆에 놓았다.
本を枕の横に置いた。
이어폰을 스마트폰 옆에 놓았다.
イヤホンをスマホの横に置いた。
손전등을 침대 옆에 놓았다.
懐中電灯をベッドの横に置いた。
배낭을 책상 옆에 놓았다.
リュックを机の横に置いた。
배낭을 책상 옆에 놓았다.
リュックを机の横に置いた。
쿠션을 소파 옆에 놓았다.
クッションをソファの横に置いた。
카메라를 선반 옆에 놓았다.
カメラを棚の横に置いた。
슬리퍼를 침대 옆에 놓았다.
スリッパをベッドの横に置いた。
스마트폰을 노트 옆에 놓았다.
スマホをノートの横に置いた。
리모컨을 텔레비전 옆에 놓았다.
リモコンをテレビの横に置いた。
피규어를 컴퓨터 옆에 놓았다.
フィギュアをパソコンの横に置いた。
물병을 가방 옆에 놓았다.
水筒をバッグの横に置いた。
쓰레기통을 문 옆에 놓았다.
ゴミ箱をドアの横に置いた。
여기에다 놓으세요.
ここに置いてください。
드레스에 꽃무늬를 수놓다.
ドレスに花柄をししゅうする。
군화를 말리기 위해 불 옆에 놓았다.
軍靴を乾かすために火のそばに置いた。
많은 파일을 하나의 폴더에 정리해 놓으면 편리해요.
たくさんのファイルを、一つのフォルダにまとめておくと便利ですよ。
박스를 포개어 놓다.
ボックスを重ねて置く。
수납장 안에 청소도구를 놓다.
クローゼットの中に掃除道具を置く。
옷장 안에 방충제를 놓다.
クローゼットの中に防虫剤を置く。
농 위에 액자를 놓다.
タンスの上に写真立てを置く。
겨울 옷을 세탁소에 내놓을 시기다.
冬物をクリーニングに出す時期だ。
소지품을 모두 테이블에 늘어놓았다.
持ち物を全てテーブルに並べた。
생활하는데 있어 빼 놓을 수 없는 것이 수납이니다.
生活していくうえで欠かせないのが収納です。
수확한 농작물을 지역 시장에 내놓았다.
収穫した農作物を地元の市場に出した。
냅킨을 예쁘게 개어 놓았어요.
ナプキンを綺麗に畳んでおきました。
침을 놓을 때 조금 아팠어요.
鍼を刺すとき少し痛かったです。
침을 놓다.
鍼を打つ。
배의 건조에는 부력 계산을 빼놓을 수 없습니다.
船の建造には、浮力の計算が欠かせません。
절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다.
親友に悩みを打ち明けると、スッキリした。
그는 부끄러운 과거를 털어놓았습니다.
彼は恥ずかしい過去を打ち明けました。
그는 나에게 자신의 속마음을 털어놓았어요.
彼は私に自分の本音を打ち明けました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ