【놓다】の例文_8

<例文>
표고버섯은 식용 버섯의 하나로, 조림이나 찌개 등에 빼놓을 수 없는 식재입니다.
シイタケは食用きのこの1つで、煮物や鍋物などに欠かすことのできない食材です。
그녀는 회의에서 엄포를 놓고 자신의 의견을 관철했습니다.
彼女は会議でこけおどしをして、自分の意見を押し通しました。
그녀는 엄포를 놓고 자신의 지위를 지키려고 했습니다.
彼女はこけおどしをして、自分の地位を守ろうとしました。
사장은 직원들에게 엄포를 놓아 긴장감을 갖게 했습니다.
社長は社員に対してこけおどしをして、緊張感を持たせました。
그는 신입사원에게 엄포를 놓으며 자신의 위상을 과시했습니다.
彼は新入社員にこけおどしをして、自分の地位を誇示しました。
세일즈맨은 고객에게 엄포를 놓고 고액의 상품을 팔려고 했습니다.
セールスマンは顧客にこけおどしをして、高額な商品を売ろうとしました。
그는 친구에게 엄포를 놓으며 자신의 실력을 과시했습니다.
彼は友人にこけおどしをして、自分の実力を誇示しました。
상사가 부하에게 엄포를 놓아 긴장감을 주었습니다.
上司が部下に対してこけおどしをして、緊張感を与えました。
그는 회의에서 엄포를 놓고 실제로는 구체적인 대책을 가지고 있지 않았습니다.
彼は会議でこけおどしをして、実際には具体的な対策を持っていませんでした。
현관에 자전거를 놓을 공간이 있습니다.
玄関に自転車を置くスペースがあります。
흠뻑 젖은 우산을 현관에 놓았다.
びっしょり濡れた傘を玄関に置いた。
신문지를 펼쳐놓고 소풍을 즐겼다.
新聞紙を広げてピクニックを楽しんだ。
정부 차원에서 자국 기업을 대놓고 밀어준다.
政府レベルで自国企業を後押しする。
대화 말미에 그가 비밀을 털어놓았다.
会話の終盤で彼が秘密を打ち明けた。
크루아상에는 강력분을 빼놓을 수 없습니다.
クロワッサンには強力粉が欠かせません。
꾀꼬리의 지저귐이 청명한 아침을 수놓다.
ウグイスのさえずりが清らかな朝を彩る。
사자가 떼를 짓는 광경이 초원을 수놓았다.
ライオンの群れをなす光景が草原を彩った。
공병대가 다리를 놓았습니다.
工兵隊が橋を架けました。
좋은 영화에 좋은 악역은 빼놓을 수 없다.
いい映画にいい悪役は欠かせない。
장미와 튤립 등 화훼가 화단을 수놓고 있다.
バラやチューリップなどの花卉が花壇を彩っている。
나이를 느끼지 않게 하기 위해서, 잔주름 대책은 빼놓을 수 없다.
年齢を感じさせないために、小じわ対策は欠かせない。
말을 놓으면 스스럼없이 말할 수 있어.
タメ口の方が気兼ねなく話せるよ。
말을 놓으면 마음이 편해진다.
タメ口で話すと、気持ちが楽になる。
말을 놓으십시오.
敬語は使わないでください。
말씀 놓으세요.
かしこまった言葉は使わないでください。
그냥 말 놓아도 돼!
もうタメ口でいいの!
말 놓으세요.
タメ口で構いませんよ。
양파는 썰어놓으면 눈물이 날 수 있어요.
タマネギは切っておくと涙が出ることがあります。
꽃잎이 정원의 오솔길을 수놓고 있다.
花びらが庭の小道を彩っている。
화초는 정원을 아름답게 수놓고 있습니다.
草花は庭を美しく彩っています。
그녀는 창가에 꽃병을 놓았습니다.
彼女は窓辺に花瓶を置きました。
꽃병을 책상 위에 놓았다.
花瓶を机の上に置いた。
태풍이 올 농사를 망쳐 놓았다.
台風が今年の農業をだめにしてしまった。
절삭 가공은 공산품의 제조에 있어서 빼놓을 수 없습니다.
切削加工は工業製品の製造において欠かせません。
개활지가 삼림의 경관을 바꾸어 놓았다.
開豁地が森林の景観を変えてしまった。
젖소가 한가로운 풍경을 수놓고 있다.
乳牛がのどかな風景を彩っている。
오늘은 굉장히 재미있게 놓았어요.
きょうは物凄く楽しく遊びました。
이코노미 클래스에서 쾌적하게 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다.
エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機内での服装だ。
테이블 좌측에 의자를 놓았습니다.
テーブルの左側に椅子を置きました。
테이블 왼쪽에 의자를 놓았다.
テーブルの左側に椅子を置いた。
어업 활동에서 집어등을 빼놓을 수 없습니다.
漁業活動では集魚灯が欠かせません。
혹시나 해서 제가 미리 사 놓았어요.
もしやと思って、私があらかじめ買っておきました。
그는 읍소하면서 그의 인생의 어려움을 털어놓았습니다.
彼は泣訴しながら、彼の人生の困難を打ち明けました。
그는 읍소하면서 그의 고뇌를 털어놓았습니다.
彼は泣訴しながら、彼の苦悩を打ち明けました。
그는 무방비 상태로 그녀에게 자신의 기분을 털어놓았다.
彼は無防備なまま、彼女に自分の気持ちを打ち明けた。
마당에 화분을 놓고 계절꽃을 즐깁니다.
庭先に植木鉢を置いて季節の花を楽しみます。
실내에서 화분을 놓을 때는 햇볕이 잘 드는 곳을 선택합니다.
室内で植木鉢を置くときは日当たりの良い場所を選びます。
뒤집개는 주방 용품에서 빼놓을 수 없다.
フライ返しは、キッチン用品で欠かせない。
튀김에는 빵가루를 빼놓을 수 없습니다.
揚げ物にはパン粉が欠かせません。
기계의 일부로서 이 부품은 빼놓을 수 없습니다.
機械の一部として、この部品は欠かせません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ