【늦다】の例文_3

<例文>
사고로 인해 기차가 늦었으므로 어쩔 도리가 없다.
事故で電車が遅れたので、やむを得ない。
중요한 약속이 있어서 시간에 늦지 않을까 속을 끓이고 있다.
大切な約束があるため、時間に遅れないかと気をもんでいる。
자신의 잘못을 뉘우치며 손이 발이 되도록 빌었지만, 이미 늦었다.
自分の過ちを悔い、必死に許しを乞いたが、もう遅かった。
그녀는 너무 늦게 온 친구에게 조금 입을 삐죽거렸다.
彼女はあまりにも遅く来た友達に、少し口をぴくつかせた。
업무상 실수로 프로젝트가 늦어지고 있다.
業務上のミスが原因で、プロジェクトが遅れている。
밤늦게까지 일한 후 운전하면 졸음운전 위험이 커진다.
夜遅くまで働いた後の運転は、居眠り運転のリスクが高まる。
우리는 밤늦게까지 대화를 나누고 있었다.
私たちは夜遅くまで会話を交わしていた。
그는 왜 항상 늦는지 알 수가 없어.
どうして彼はいつも遅れるのか分からない。
도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다.
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。
광장시장은 밤늦게까지 많은 사람들이 북적입니다.
広蔵市場は、夜遅くまで賑わっていることが多いです。
주문한 품목이 늦게 도착했어요.
注文した品目が遅れて到着しました。
아침잠을 자면 하루가 시작되는 시간이 늦어지게 된다.
朝寝をしていると、一日が始まるのが遅くなってしまう。
오늘은 아침잠을 자서 늦을 것 같다.
今日は朝寝してしまったので、遅刻しそうだ。
뒤늦은 후회로 눈물을 흘려도 소용없다.
遅すぎる後悔で涙を流しても無駄だ。
회신이 늦어져서 죄송합니다.
返信が遅れて申し訳ありません。
답장이 늦었습니다.
返事が遅くなりました。
답장이 늦어서 죄송합니다.
返事が遅くて申し訳ございません。
교통체증으로 늦게 도착했지만 다른 일정에는 영향이 없었습니다.
交通渋滞で遅れて着いたが、他の予定には影響ありませんでした。
늦게 도착한 것에 대해 모두에게 사과했습니다.
遅れて着くことに対して、みんなに謝罪しました。
예기치 못한 교통체증으로 늦게 도착했습니다.
予想外の渋滞で遅れて着きました。
예정보다 늦게 도착할 것 같습니다.
予定より遅れて着くことになりそうです。
오늘은 교통체증 때문에 늦게 도착했습니다.
今日は渋滞で遅れて着きました。
교통체증 때문에 늦게 도착했습니다.
交通渋滞のせいで遅れて着きました。
회의에 늦게 도착했습니다.
会議に遅れて着いてしまいました。
죄송하지만 조금 늦게 도착하겠습니다.
申し訳ありませんが、少し遅れて着きます。
경계를 늦추다.
警戒を緩める。
아버님은 매일 밤늦게까지 일하세요.
お父様は毎晩遅くまで働いています。
그의 늦깎이 도전은 많은 사람들에게 희망을 주었어요.
彼の遅咲きの挑戦は、多くの人々に希望を与えました。
늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다.
遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました。
그녀는 늦깎이지만 자신의 꿈을 실현했어요.
彼女は遅咲きながらも自分の夢を実現しました。
늦깎이로 데뷔한 아티스트가 주목받고 있어요.
遅咲きでデビューしたアーティストが注目されています。
늦깎이 학생이 의사가 되었어요.
遅咲きの学生が医者になりました。
나이에 관계없이 늦깎이지만 꿈을 쫓아갑시다.
年齢に関係なく遅咲きでも夢を追い続けましょう。
그는 늦깎이 스포츠 선수입니다.
彼は遅咲きのスポーツ選手です。
늦깎이지만 재능을 보여줄 수 있었어요.
遅咲きでも才能を見せることができました。
그녀는 늦깎이지만 훌륭한 음악가입니다.
彼女は遅咲きながらも素晴らしい音楽家です。
늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요.
遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました。
그는 늦깎이 작가로 알려져 있어요.
彼は遅咲きの作家として知られています。
그녀는 늦깎이로 최근 큰 성공을 거두었어요.
彼女は遅咲きで、最近大きな成功を収めました。
늦깎이지만 성공할 수 있었습니다.
遅咲きでも成功することができました。
그는 늦깎이 배우입니다.
彼は遅咲きの俳優です。
잠꾸러기 친구는 항상 늦어요.
寝坊助の友達はいつも遅刻します。
우리 동생은 잠꾸러기라서 늦잠을 자요.
私の弟は寝坊助で遅くまで寝ています。
알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다.
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。
동생은 잠꾸러기라서 일에 늦는 경우가 자주 있어요.
弟はいつもお寝坊さんで、仕事に遅れることがよくあります。
이 치킨집은 늦게까지 영업합니다.
このチキン屋は遅くまで営業しています。
불금이라서 오늘은 늦게까지 놀 예정이야.
金曜日だから今日は遅くまで遊ぶ予定だよ。
오늘은 불금이니까 늦게까지 놀아야지.
今日は金曜日だから遅くまで遊ばないと。
맥세권 지역에 살면 밤늦게도 식사 걱정을 할 필요가 없다.
マクドナルドのデリバリーができるエリアに住んでいると、夜遅くても食事に困らない。
교통지옥 때문에 출발이 늦었어요.
交通地獄のせいで、出発が遅れました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ