【늦다】の例文_6

<例文>
아버지는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다.
お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。
적의 선제공격에 대한 대응이 늦었다.
敵の先制攻撃に対する対応が遅れた。
주말에는 좀 늦게 일어나요.
週末は少しゆっくり起きます。
어젯밤에 늦게까지 공부했어요.
昨夜、遅くまで勉強しました。
밤 늦게 죄송해요.
夜分遅くにすみません。
어제는 친구들과 늦게까지 술을 마셨다.
昨日、友人達と遅くまで酒を飲んだ。
매일 늦게까지 잔업하고 있습니다.
毎日遅くまで残業をしています。
부하는 그 회의에 20분 늦게 왔다.
部下はその会議に20分遅く来た。
나는 오늘 회사에 늦게 갈 예정입니다.
私は今日会社に遅く行く予定です。
밤 늦게까지 영업하고 있다.
夜遅くまで営業している。
어제는 회사에서 밤 늦게까지 일을 했다.
昨日は会社で夜遅くまで仕事をした。
밤 늦게까지 공부했다.
夜遅くまで勉強した。
어젯밤에 늦게까지 깨어 있었어요.
昨夜、遅くまで起きていました。
어젯밤에 늦게까지 일을 했어요.
昨夜、遅くまで仕事をしていました。
그녀는 아침에 늦게 일어난 나에게 잔소리했다.
彼女は朝遅く起きた私に小言を言った。
늦더위로 그늘이 귀하다.
残暑で日陰が貴重だ。
늦더위로 눅눅한 기분이 든다.
残暑でジメジメした気分になる。
늦더위로 바깥 식사를 꺼리기 십상이다.
残暑で外の食事が敬遠されがちだ。
늦더위가 심해서 빨리 가을이 왔으면 좋겠다.
残暑が厳しいので、早く秋が来てほしい。
늦더위 때문에 바깥 활동이 줄었다.
残暑のせいで外の活動が減った。
늦더위가 계속되면 가을이 기다려진다.
残暑が続くと、秋が待ち遠しくなる。
9월도 전국적으로 늦더위가 이어질 듯합니다.
9月も全国的に厳しい残暑が続きそうです。
늦더위가 심하다.
残暑が厳しい。
늦더위가 기승을 부리다.
残暑が猛威を振るう。
전차가 늦지 않으면 감지덕지다.
電車が遅れなければ非常にありがたい。
전차가 늦지 않으면 감지덕지다.
電車が遅れなければ御の字だ。
관료제의 영향으로 결정이 늦어졌다.
官僚制の影響で決定が遅れた。
신부전증의 진행을 늦추기 위해 식사에 신경을 쓰고 있습니다.
腎不全の進行を遅らせるために、食事に気を使っています。
그 안경은 노안의 진행을 늦추는 효과가 있어요.
その眼鏡は老眼の進行を遅らせる効果があります。
밤늦게 장거리 운전을 해서 피곤해요.
夜遅くに長距離運転をして疲れました。
그 몰은 밤늦게까지 열려 있다.
そのモールは夜遅くまで開いている。
요즘에 스마트폰을 보다가 늦게 잠드는 사람이 많다.
最近、スマートフォンを見て遅く寝る人が多い。
병으로 몸져눕고 나서 후회하면 늦는다.
病気で寝たきりになってから後悔すると遅い。
오늘은 좀 늦을 것 같으니까 기다리지 마세요.
今日はちょっと遅くなるから待たないでください。
중요한 회의에 늦을 것 같아 가슴이 뜨끔하다.
重要な会議に遅れそうで、ぎくりとする。
교통 체증으로 늦어져서 그는 당황하고 있다.
交通渋滞で遅れてしまい、彼は慌てている。
미팅 시간에 늦을 것 같아 그는 당황하고 있다.
ミーティングの時間に遅れそうで、彼は慌てている。
회계 연도의 세금 계산이 늦어졌습니다.
会計年度の税金の計算が間に合いませんでした。
아버지는 밤늦게 귀가한 여동생의 얼굴을 보자마자 호통을 쳤다.
父は夜遅く帰宅した妹の顔を見るなり、怒鳴りつけた。
그녀는 남편이 늦게 돌아와서 소리쳤다.
彼女は夫が遅く帰ってきて怒鳴った。
탄약 보급이 늦어지고 있다.
弾薬の補給が遅れている。
맨날 늦어요.
いつも遅れます。
이미 때가 늦었다.
もう遅い。
수술하기에는 이미 늦었어요.
手術するにはもう遅いですよ。
밤늦게 세탁기를 돌려 전력 피크를 피해 절전한다.
夜遅くに洗濯機を回して電力ピークを避けて節電する。
하청업체에 대한 지불이 늦어지고 있습니다.
下請け業者に対する支払いが遅れています。
오늘 친목회가 있어 늦게 집에 들어갈 거야.
きょう親睦会があって、遅く帰宅するよ。
수업에 늦은 이유를 알려 주세요.
授業に遅刻した理由を教えてください。
적도에 가까워질수록 생활 속도가 늦어진다고 느껴진다.
赤道に近づくにつれて生活のペースが遅くなるように思える。
조금 늦었어요.
少し遅れました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/13)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ