「遅く」は韓国語で「늦게」という。늦게(遅く)は、늦다(遅い)の活用。
|
![]() |
・ | 밤 늦게까지 공부했다. |
夜遅くまで勉強した。 | |
・ | 어제는 회사에서 밤 늦게까지 일을 했다. |
昨日は会社で夜遅くまで仕事をした。 | |
・ | 밤 늦게까지 영업하고 있다. |
夜遅くまで営業している。 | |
・ | 나는 오늘 회사에 늦게 갈 예정입니다. |
私は今日会社に遅く行く予定です。 | |
・ | 부하는 그 회의에 20분 늦게 왔다. |
部下はその会議に20分遅く来た。 | |
・ | 매일 늦게까지 잔업하고 있습니다. |
毎日遅くまで残業をしています。 | |
・ | 어제는 친구들과 늦게까지 술을 마셨다. |
昨日、友人達と遅くまで酒を飲んだ。 | |
・ | 밤 늦게 죄송해요. |
夜分遅くにすみません。 | |
・ | 어젯밤에 늦게까지 공부했어요. |
昨夜、遅くまで勉強しました。 | |
・ | 늦게 등기를 내면 추가 비용이 들어요. |
遅れて登記をすると追加費用がかかります。 | |
・ | 늦게 돌아와서 바로 이불을 깔고 잤다. |
夜遅くに帰ってきて、すぐに布団を敷いて寝た。 | |
・ | 동절기에는 해가 늦게 뜨고 일찍 진다. |
冬季は日の出が遅く、日の入りが早くなる。 | |
・ | 삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다. |
二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。 | |
・ | 졸린 눈을 비비며 밤늦게 영화를 봤다. |
眠い目をこすりながらも、夜更かしして映画を見た。 | |
・ | 밤늦게까지 공부해서 졸린 눈을 비비며 학교에 갔다. |
夜遅くまで勉強していたので、眠い目をこすりながら学校に行った。 | |
・ | 졸린 눈을 비비면서 늦게까지 무표정으로 학원을 다닌다. |
眠い目をこすりながら遅くまで無表情に塾へ通う。 | |
・ | 저녁 늦게까지 졸린 눈을 비벼 가며 공부했다. |
夜遅くまで眠たい目をこすりながら勉強してきた。 | |
・ | 그가 늦게 와서 가슴을 조였어. |
彼が遅れてきてひやひやしたよ。 | |
・ | 아이가 늦게까지 돌아오지 않아서 걱정이 태산이다. |
子供が遅くまで帰らないから、心配でたまらない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
늦게나마(ヌッケナマ) | 遅蒔きながら、遅まきながら、遅ればせながら |
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다() | 遅く始めたことほどハマる、老いらくの恋 |
그건 그렇지만(それはそうだけど) > |
여기(ここ) > |
특별히(特別に) > |
영원(永遠) > |
주(週) > |
짙다(濃い) > |
-(아/어) 주세요(~してください.. > |
지각(遅刻) > |
해요체(~ます) > |
부러워하다(うらやむ) > |
대(大) > |
하기 쉽다(するのが簡単だ) > |
모기(蚊) > |
금요일(金曜日) > |
경험이 많다(経験が多い) > |
한번(一度) > |
놀랍다(驚くべきだ) > |
탓(せい) > |
행복(幸せ) > |
지도(地図) > |
겨울 방학(冬休み) > |
딸기(いちご) > |
상처(怪我) > |
전후(前後) > |
전화를 하다(電話をする) > |
모르는 척하다(知らないふりをする) > |
세계경제(世界経済) > |
기르다(伸ばす) > |
전(私は) > |
활(弓) > |