【다시】の例文_11

<例文>
추운 계절이 다시 어김없이 돌아왔다.
寒い季節がまたしきりに戻ってきた。
희망을 버리지 않는 한 기회는 다시금 찾아옵니다.
希望を捨てない限り機会はまたきます。
생명이 가지는 소중한 가치를 다시금 깨닫게 된다.
生命が持つ貴重な価値を今一度見つめなおすことになる。
늦었지만 다시 그의 품으로 돌아가고 싶다.
遅くなったけれど、また彼の傍に戻りたい。
출발점으로 돌아가 다시 시작하다.
出発点に戻って再度やり直す。
선원들은 100일 만에 육지를 다시 밟았다.
船員たちは100日ぶりに陸地に再上陸した。
유년 시절을 보낸 부산을 최근에 다시 가봤어요.
幼年時代を過ごした釜山に最近また行ってみました。
그때 그 모습 그대로 다시 나타났다.
あの時のあの姿のまま再び現れた。
너도 알다시피 지금 내 형편이 어렵잖아? 좀 이해해 줘.
お前も知っている通り今俺の生活苦しいじゃないか?ちょっと理解してくれよ。
프로포즈의 말을 다시 한 번 듣고 싶어서 일부러 안 들리는 척했다.
プロポーズの言葉をもう一度聞きたかったので。わざと聞こえないふりをした。
이제 두 번 다시 핵무기가 사용되지 않기를 바란다.
もう二度と核兵器が使われることがないことを願う。
헤어진 남자친구가 어느 날 눈앞에 다시 나타나 알짱거렸다.
別れた元彼氏がある日目の前に現れれうろついた。
확실히 거절했는데도 다시 권유하는 것은 실례입니다.
はっきりと断ったのに再び勧誘するのは失礼です。
그의 손을 거치면 망해가는 어떠한 기업이라도 다시 살아난다.
彼の手に掛かれば潰れそうなどんな企業でも再び生き返る。
보고서를 보완해서 다시 올리겠습니다.
レポートを補充して再び提出いたします。
이번 사건은 두 번 다시 일어나지 않는 사회가 되었으면 합니다.
今回の事件は、二度と起こらない社会になってほしいです。
잊고 살았던 사랑의 감정이 다시 뛰기 시작했다.
忘れて生きて来た愛の感情が再び走り出した。
동화 속 이야기는 지난 기억과 소중한 것들을 다시 일깨워 준다.
童話の中の話は、過ぎた記憶や大切なことなどをもう一度教え悟らせる。
부재중여서 내일 다시오기로 했다.
留守だったので、明日、出直すことにした。
다시 이런 낭패를 보지 않으려면 평소에 열심히 준비해야 한다.
二度とこのような失敗をしないようにするならば、普段頑張って準備しないといけない。
절멸한 거대 맘모스가 다시 지상을 활보하다.
絶滅した巨大マンモスが再び地上を闊歩する。
두 번 다시 전쟁의 참화를 반복해서는 안 된다.
もう二度と戦争の惨禍を繰り返してはならない。
투자 계획서를 차분히 다시 읽어 보았다.
投資計画書をじっくり読み直してみた。
만약 다시 한 번 집을 짓게 될 기회가 있다면 다시 부탁드리고 싶습니다.
仮にもう一度家を建てる機会があれば、またお世話になりたいです。
회복의 유일한 길은 다시 시작하는 것이다.
回復の唯一の道は、再び始めることである。
아내에게 다시는 노름을 안 하겠다는 다짐을 하고 새롭게 시작했습니다.
妻に二度と博打をしないと誓い、新しく始めました。
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다.
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。
그만두고 싶던 차에 다시 희망이 생겼다.
辞めたがっていた際に、再び希望ができた。
다시 오겠다고 의례적으로 인사를 했어요.
また来ますと儀礼的に挨拶しました。
그는 다시 고향땅을 밟지 못하고 이 땅에서 죽고 말았다.
彼は再び故郷の土を踏むことなく、この地で相果ててしまった。
눈을 감았다가 다시 뜨다.
目を閉じてまた開く。
실수는 없는지 주의를 기울여서 다시 확인해 주세요.
ミスがないか注意を傾けてもう一度確認してください。
두 번 다시 찬스를 놓치고 싶지 않습니다.
二度とチャンスを逃したくないです。
역사의 의미를 다시 새겨보다.
歴史の意味を改めて思い起こしてみる。
그는 정말 웃겨. 다시 말해 진짜 개그맨 같아.
彼は本当に面白い。もう一度言うとまじお笑い芸人みたい。
그 사람은 정말 위험해. 다시 말해 절대로 가까이 하지 말라는 것이지.
あの人は危険だよ。要するに絶対近づかないって事だ。
다시 한번 마음을 다잡고 옷깃을 여미자.
もう一度気持ちを引き締め、襟を正そう。
마음을 다잡고 다시 일을 시작하다.
気を引き締めて、再び仕事を始める。
죽은 사람이 다시 부활하다.
死んだ人間が、再び復活する。
지갑을 잃어버려서 학생증을 다시 발급받았다.
財布を失くして、学生証を再び発給してもらった。
다이어트의 부작용인 요요현상은 예전 몸무게로 다시 돌아가거나 오히려 체중이 더 많이 나가는 현상이다.
ダイエットの副作用としてよく知られているヨーヨー現象は、以前の体重に戻ったり、かえって体重が増える現象である。
해묵은 논쟁이 다시 불붙었다.
長く経った論争がまた火がついた。
조사를 다시 해서 데이터를 경신할 필요가 있다.
調査をしなおしてデータを更新する必要がある。
그는 잠시 뒤 알람소리에 말문을 다시 열었다.
彼女はしばらくして、再度口を開いた。
온 국민이 한 마음이 되어 좌절의 나락에서 나라를 다시 일으켜 세웠다.
国民皆が心を一つにして挫折の奈落から国を立て直した。
입맛을 쩍쩍 다시다.
舌なめずりをする。
좀 다른 식으로 다시 한 번 해보자.
ちょっと違ったやり方でもう一度やってみよう。
아무튼 내일 만나서 다시 얘기하자.
とにかく明日会って話そう。
지금의 건물은 그때 다시 지은 것이다.
今の建物は、その時再建されたものだ。
다시 승기를 잡았다.
再び勝機をつかんだ。
[<] 11 12 
(11/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ