【다시】の例文_12

<例文>
그 사람은 정말 위험해. 다시 말해 절대로 가까이 하지 말라는 것이지.
あの人は危険だよ。要するに絶対近づかないって事だ。
다시 한번 마음을 다잡고 옷깃을 여미자.
もう一度気持ちを引き締め、襟を正そう。
마음을 다잡고 다시 일을 시작하다.
気を引き締めて、再び仕事を始める。
죽은 사람이 다시 부활하다.
死んだ人間が、再び復活する。
지갑을 잃어버려서 학생증을 다시 발급받았다.
財布を失くして、学生証を再び発給してもらった。
다이어트의 부작용인 요요현상은 예전 몸무게로 다시 돌아가거나 오히려 체중이 더 많이 나가는 현상이다.
ダイエットの副作用としてよく知られているヨーヨー現象は、以前の体重に戻ったり、かえって体重が増える現象である。
해묵은 논쟁이 다시 불붙었다.
長く経った論争がまた火がついた。
조사를 다시 해서 데이터를 경신할 필요가 있다.
調査をしなおしてデータを更新する必要がある。
그는 잠시 뒤 알람소리에 말문을 다시 열었다.
彼女はしばらくして、再度口を開いた。
온 국민이 한 마음이 되어 좌절의 나락에서 나라를 다시 일으켜 세웠다.
国民皆が心を一つにして挫折の奈落から国を立て直した。
입맛을 쩍쩍 다시다.
舌なめずりをする。
좀 다른 식으로 다시 한 번 해보자.
ちょっと違ったやり方でもう一度やってみよう。
아무튼 내일 만나서 다시 얘기하자.
とにかく明日会って話そう。
지금의 건물은 그때 다시 지은 것이다.
今の建物は、その時再建されたものだ。
다시 승기를 잡았다.
再び勝機をつかんだ。
이번 일로 부장님을 다시 보았습니다.
今度のことで、部長を見直しました。
위성방송에서 인기를 얻자 이듬해 지상파를 통해 다시 방영했다.
衛星放送で人気を得ると、翌年地上波で再び放映した。
폐기된 음식을 비료로 다시 만들었다.
廃棄された食べ物を肥料に作りかえた。
이 영화는 몇 번을 다시 보아도 싫증 나지 않는다.
この映画は何度みても、飽き飽きしない。
이번 계획은 반대가 많아서 강행하지 않고 다시 검토하고자 합니다.
今回の計画は反対が多いので強行せずにもう一度検討しようと思います。
10분 후에 또다시 돌아왔다.
10分後に再び戻って来た。
다시 겨울이 왔습니다.
再び冬が来ました。
안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 일을 시작하는 사람들이 늘어나고 있다.
安定した仕事を未練もなく捨てて新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。
이 영화는 블루레이로 다시 시판되었다.
この映画はブルーレイで再発売された。
한국에는 다시다라는 조미료가 있다.
韓国にはタシダという粉末だしがある。
미안해. 공교롭게 오늘 매진이야. 내일 다시 와줄래.
悪いね、あいにく今日は売り切れなんだ。また明日来てくれるかな。
5년 후 다시 만났을 때 그녀는 완전히 변해 있었다.
5年後また会った時の彼女は完全に変わっていた。
[<] 11 12 
(12/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ