・ | 그는 프로젝트 관리를 담당하고 있다. |
彼はプロジェクトの管理を担当している。 | |
・ | 중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。 | |
・ | 등뼈는 중요한 역할을 놀랄 만큼 많이 담당하고 있어요. |
背骨は、大切な役割を驚くほど多く担っています。 | |
・ | 전속 스타일리스트가 그녀를 담당한다. |
専属のスタイリストが彼女を担当する。 | |
・ | 지배인이 점포의 안전 관리를 담당하고 있습니다. |
支配人が店舗の安全管理を担当しています。 | |
・ | 지배인이 직원 채용 면접을 담당했습니다. |
支配人がスタッフの採用面接を担当しました。 | |
・ | 삽화가가 포스터의 디자인을 담당했습니다. |
イラストレーターがポスターのデザインを担当しました。 | |
・ | 삽화가가 서적 삽화를 담당했습니다. |
イラストレーターが書籍の挿絵を担当しました。 | |
・ | 그는 가공 부품의 설계를 담당하고 있다. |
彼は加工部品の設計を担当している。 | |
・ | 그는 번역본의 교정을 담당하고 있다. |
彼は翻訳本の校正を担当している。 | |
・ | 교열을 담당하는 편집자는 경험이 풍부하다. |
校閲を担当する編集者は経験豊富だ。 | |
・ | 친권을 가진 사람은 자녀의 재산관리도 담당한다. |
親権を持つ者は、子供の財産管理も担当する。 | |
・ | 요강에 관한 질문이 있으면 담당자에게 문의하십시오. |
要綱に関する質問があれば、担当者に問い合わせてください。 | |
・ | 수행원은 공식 행사의 절차를 담당하고 있습니다. |
随行員は公式行事の段取りを担当しています。 | |
・ | 방문지에서 수행원이 현지 통역을 담당했습니다. |
訪問先で随員が現地の通訳を担当しました。 | |
・ | 기장 담당자가 바뀌었다. |
記帳の担当者が変わった。 | |
・ | 대사는 외교 정책의 중요한 역할을 담당하고 있다. |
大使は外交政策の重要な役割を担っている。 | |
・ | 기입 용지를 담당자에게 제출했다. |
記入用紙を担当者に提出した。 | |
・ | 기입 용지를 담당자에게 제출했다. |
記入用紙を担当者に提出した。 | |
・ | 기입 용지를 담당자에게 제출했다. |
記入用紙を担当者に提出した。 | |
・ | 소바는 일본 음식 문화의 일익을 담당하고 있습니다. |
蕎麦は日本の食文化の一翼を担っています。 | |
・ | 상담 건수가 급증하면서 담당자들의 부담이 늘고 있다. |
相談件数が急増し、担当者の負担が増えている。 | |
・ | 황후가 후궁의 관리를 담당하였다. |
皇后が後宮の管理を担当していた。 | |
・ | 특집 기사의 교정을 담당했다. |
特集記事の校正を担当した。 | |
・ | 최정예 사원이 새로운 프로젝트를 담당한다. |
最精鋭の社員が新しいプロジェクトを担当する。 | |
・ | 계열사 담당자와 협의를 하다. |
系列会社の担当者と打ち合わせをする。 | |
・ | 법무 담당자가 법적 리스크를 평가한다. |
法務担当者が法的リスクを評価する。 | |
・ | 법무 담당자가 출석했다. |
法務担当者が出席した。 | |
・ | 영업을 담당하고 있는 김수철이라고 합니다. |
営業を担当しているキムスチョルと申します。 | |
・ | 가구점에서 영업 담당이에요. |
家具店で営業担当です。 | |
・ | 회사에서 경리를 담당하고 있습니다. |
会社で経理を担当しています。 | |
・ | 담당 의사가 바뀌다. |
担当医が代わる。 | |
・ | 담당자가 바뀌다. |
担当者が代わる。 | |
・ | 담당자 바꿔드릴게요. |
担当者とかわります。 | |
・ | 그 계약에는 전권을 가진 담당자가 관여하고 있다. |
その契約には全権を持つ担当者が関与している。 | |
・ | 설계를 담당할 팀이 정해졌다. |
設計を担当するチームが決まった。 | |
・ | 건물 설계를 담당하고 있다. |
建物の設計を担当している。 | |
・ | 건축사는 건물의 디자인을 담당하고 있다. |
建築士は建物のデザインを担当している。 | |
・ | 항해사는 바다의 안전을 지키는 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
航海士は海の安全を守る重要な役割を担っています。 | |
・ | 항해사는 배의 안전 운항을 담당합니다. |
航海士は船の安全運航を担当します。 | |
・ | 수의사는 동물의 예방 접종을 담당합니다. |
獣医師は動物の予防接種を担当します。 | |
・ | 출판사 담당자와 연락을 취했다. |
出版社の担当者と連絡を取った。 | |
・ | 그는 회사의 업무 관리를 담당하고 있다. |
彼は会社の業務管理を担当している。 | |
・ | 그 문제는 주무 관청이 담당한다. |
その問題は主務官庁が担当する。 | |
・ | 사무관이 사내 연락을 담당하고 있다. |
事務官が社内連絡を担当している。 | |
・ | 호텔 객실 담당이 객실의 가구를 물걸레질하고 손님을 맞이한다. |
ホテルの客室係が客室の家具を水拭きして、お客様を迎える。 | |
・ | 곤충은 먹이사슬의 중요한 부분을 담당하고 있다. |
昆虫は食物連鎖の重要な部分を担っている。 | |
・ | 호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 | |
・ | 판매 담당자가 고객과의 거래를 중개했습니다. |
販売担当者が顧客との間の取引を仲立ちしました。 | |
・ | 이 기사의 편집을 담당했습니다. |
この記事の編集を担当しました。 |