【당하다】の例文_3

<例文>
몇 번이나 같은 실수를 당했고, 마침내 울화통이 터졌다.
何度も同じミスをされて、ついに堪忍袋の緒が切れた。
빙산의 거대함에 압도당했어요.
氷山の巨大さに圧倒されました。
계좌 번호를 도난당했을 가능성이 있습니다.
口座番号を盗まれた可能性があります。
기업은 매출금을 세금 지불에 충당했습니다.
企業は売上金を税金の支払いに充てました。
제약회사가 강탈당하고 의약품이 도난당했습니다.
製薬会社が強奪され、医薬品が盗まれました。
그 회사는 악명 높은 부정행위로 고소당했다.
その会社は悪名高い不正行為で訴えられた。
연구 윤리 강령 위반으로 학계에서 퇴출당했다.
研究倫理綱領違反で学会から追放された。
앞선 4타석에서 삼진만 3개를 당했다.
前の4打席中で3つの三振を喫した。
금괴를 도난당했다.
金塊を盗まれた。
그녀의 제안은 적절한 검토를 받았지만 결국 거부당했다.
彼女の提案は適切な検討を受けたが、最終的には拒否された。
그녀의 제안은 받아들여지지 않았고 거부당했다.
彼女の提案は受け入れられず、拒否された。
근무 중 과실이 문제시되어 그는정직을 당했어요.
勤務中の過失が問題視され、彼は停職処分を受けました。
중대한 윤리 위반이 발각되어 그는 정직을 당했어요.
重大な倫理違反が発覚し、彼は停職処分を受けました。
그의 직무 수행 능력에 의문이 있기 때문에 정직을 당했어요.
彼の職務遂行能力に疑問があるため、停職となりました。
회사의 규칙을 위반했기 때문에 그는 일시적으로 정직을 당했어요.
会社の規則に違反したため、彼は一時的に停職となりました。
조직 내 문제에 관여했기 때문에 정직을 당했어요.
組織内の問題に関与したため、停職となりました。
회사의 규칙을 위반했기 때문에 그녀는 정직을 당했어요.
会社のルールに違反したため、彼女は停職処分を受けました。
그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직을 당했어요.
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。
회사의 방침을 따르지 않았기 때문에 그는 정직을 당했어요.
会社の方針に従わなかったため、彼は停職となりました。
그녀는 외모를 이유로 왕따를 당했어요.
彼女は外見を理由にいじめられました。
왕따를 당하다.
いじめをうける
괴롭힘을 당하다.
いじめられる。
일익을 담당하다.
一翼を担う。
그의 제안이 프로젝트의 성공에 필수적인 일익을 담당했습니다.
彼の提案がプロジェクトの成功に不可欠な一翼を担いました。
신제품 개발에 있어서 그의 아이디어가 중요한 일익을 담당했습니다.
新製品の開発において、彼のアイデアが重要な一翼を担いました。
그자들의 정체를 아는 증인들이 연이어 의문의 죽임을 당했다.
あいつらの正体を知る証人たちが相次いで疑問の死を迎えた。
불친절한 처사를 당했다.
不親切な仕打ちを受けた。
예산을 분할하여 각 항목에 할당했습니다.
予算を分割して、各項目に割り当てました。
프로젝트를 분할해서 각 부분을 전문가가 담당했어요.
プロジェクトを分割して、各部分を専門家が担当しました。
그녀는 실연을 당했고 사랑에 대해 비관했다.
彼女は失恋して、愛について悲観した。
희망을 잃고 그는 비관적인 생각에 지배당했다.
望みを失い、彼は悲観的な考えに支配された。
팀의 득점왕이 부상을 당했기 때문에 대체 선수가 출전합니다.
チームの得点王が負傷したため、代わりの選手が出場します。
전차가 사령부의 방위를 담당했다.
戦車が司令部の防衛を担当した。
기습을 당했을 때는 신속하게 위기관리를 하는 것이 중요하다.
奇襲を受けたときには、迅速に危機管理を行うことが肝心だ。
기습을 당했을 경우에도 지휘관의 냉정한 판단이 중요하다.
奇襲を受けた場合でも、指揮官の冷静な判断が重要だ。
농가는 수확 직전에 우박 피해를 당했습니다.
農家は収穫の直前にひょう被害に遭いました。
반칙을 반복해서 퇴장 당했다.
反則を繰り返して退場となった。
1 대 3으로 역전패를 당했다.
1-3で逆転負けを喫した。
역전을 당하다.
逆転される。
그는 그녀에게 결혼을 신청했지만 거절당했다.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、断られた。
나는 그 일에 지원했지만 경험이 부족해서 거절당했다.
私はその仕事に応募したが、経験が不足して断られた。
그의 아이디어는 팀원들에 의해 거절당했다.
彼のアイデアはチームメンバーによって断られた。
그의 구혼은 그녀로부터 거절당했다.
彼の求婚は彼女から断られた。
그는 그의 계획을 회사에 제출했지만 거절당했다.
彼は彼の計画を会社に提出したが、断られた。
나의 제안은 프로젝트의 방침에 맞지 않는다고 해서 거절당했다.
私の提案はプロジェクトの方針に沿わないとして断られた。
우리의 제안은 회의에서 거절당했다.
私たちの提案は会議で断られた。
그는 친구의 도움을 요청했지만 거절당했다.
彼は友人からの助けを求めたが、断られた。
여자친구에게 결혼을 거절당했어요.
彼女に結婚を断られました。
사장님에게 부탁했습니다만 거절당했습니다.
社長に頼みましたが、断られました。
새로운 제안도 거절당했다.
新しい提案も拒絶された。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ