・ | 그는 그의 계획을 회사에 제출했지만 거절당했다. |
彼は彼の計画を会社に提出したが、断られた。 | |
・ | 나의 제안은 프로젝트의 방침에 맞지 않는다고 해서 거절당했다. |
私の提案はプロジェクトの方針に沿わないとして断られた。 | |
・ | 우리의 제안은 회의에서 거절당했다. |
私たちの提案は会議で断られた。 | |
・ | 그는 친구의 도움을 요청했지만 거절당했다. |
彼は友人からの助けを求めたが、断られた。 | |
・ | 여자친구에게 결혼을 거절당했어요. |
彼女に結婚を断られました。 | |
・ | 사장님에게 부탁했습니다만 거절당했습니다. |
社長に頼みましたが、断られました。 | |
・ | 새로운 제안도 거절당했다. |
新しい提案も拒絶された。 | |
・ | 정부는 부흥 프로젝트에 많은 예산을 할당했습니다. |
政府は復興プロジェクトに多額の予算を割り当てました。 | |
・ | 회의에서 의견을 냈으나 전혀 무시당했다. |
会議で意見を出したのに、まるっきり無視された。 | |
・ | 왼쪽 다리를 부상당했지만 단순 타박상으로 심각하지는 않아요. |
左足を負傷しましがが、単純な打撲傷で深刻ではないです。 | |
・ | 스포츠 중에 무릎 부상을 당했어요. |
スポーツ中に膝を負傷しました。 | |
・ | 그의 걸음걸이는 당당했다. |
彼の歩き振りは堂々としていた。 | |
・ | 무리한 수사 도중에 큰 사고를 당했다. |
無理な捜査の途中で大きな事故に遭った。 | |
・ | 어린애 취급 당하다. |
子供扱いされる。 | |
・ | 그는 어려운 선택을 강요당했지만 영단으로 올바른 판단을 내렸다. |
彼は難しい選択を迫られたが、英断をもって正しい判断を下した。 | |
・ | 그 학생은 학교 폭력으로 논란이 되어 퇴학당했다. |
その学生は学校暴力で論争になり退学された。 | |
・ | 호구 취급을 당하다. |
馬鹿扱いされる。 | |
・ | 전철에서 지갑을 소매치기 당했어요. |
電車で財布をすられました。 | |
・ | 열차 안에서 소매치기 당했다. |
列車のなかでスリに遭った。 | |
・ | 아귀는 생김새가 징그러워서 전에는 외면 당했었다. |
アンコウは見た目が気持ち悪いので、昔は敬遠されていた。 | |
・ | 면허 정지를 당하다. |
免許停止を食らう。 | |
・ | 이름과 이메일, 휴대전화 번호 등이 담긴 개인정보를 해킹당했다. |
名前、メールアドレスと電話番号などが含まれた個人情報をハッキングされた。 | |
・ | 해킹 당했나 봐. |
ハッキングされたみたい。 | |
・ | 큰 민족적 수치를 당하다. |
大きな民族的羞恥を受ける。 | |
・ | 수치와 수모를 당했다. |
羞恥と侮辱を受けた。 | |
・ | 사고를 당하다. |
事故に遭う。 | |
・ | 온정을 베풀 사람에게 배신을 당했다. |
情けをかけた相手に裏切られてしまった。 | |
・ | 망신 당하다. |
恥をかかされる。 | |
・ | 회사에서 부당 해고를 당했어요. |
会社から不当解雇されました。 | |
・ | 완전히 믿고 있던 사람한테 배신당했다. |
信じきっていた人に裏切られた。 | |
・ | 신뢰하던 사람에게 배신당했다. |
信頼していた人に裏切られた。 | |
・ | 노숙자 남성이 공원에서 젊은 건달 무리에게 습격당했다. |
ホームレスの男性が公園で若いごろつきの一団に襲われた。 | |
・ | 레드카드 한방에 퇴장당하다. |
レッドカード一発で退場となる。 | |
・ | 산 중턱에서 곰에게 습격당했다. |
山の中腹でクマに襲われた | |
・ | 차에 치이려던 아이를 구하려다 사고를 당했다. |
車に牽かれそうだった子供を助けようとして事故に遭った。 | |
・ | 애제자에게 배신당했다. |
愛弟子に裏切られた。 | |
・ | 역에서 가방을 날치기 당했다. |
駅でカバンをかっぱらわれた。 | |
・ | 가방을 날치기 당했다. |
カバンをひったくられた。 | |
・ | 날치기 당하다. |
ひったくりにあう。 | |
・ | 그 사람 누명을 쓰고 사형당했대. |
彼は濡れ衣を着せられて死刑されたって。 | |
・ | 여지없이 당했다. |
すっかりやられた。 | |
・ | 모욕죄에 해당하다. |
侮辱罪に当たる。 | |
・ | 도난을 당하다. |
盗難に遭う。 | |
・ | 건달에게 가만두지 않겠다고 협박당했다. |
チンピラからただじゃ置かないと脅迫された。 | |
・ | 소문에 농락당하다. |
噂に翻弄される。 | |
・ | 시대에 농락당하다. |
時代に翻弄される。 | |
・ | 운명에 농락당하다. |
運命に翻弄される。 | |
・ | 행정 당국의 집계로는 현재까지 약 30명이 부상당했다고 합니다. |
行政当局のまとめでは、 これまでにおよそ30人が怪我をしたということです。 | |
・ | 산중에서 곰에게 습격당했다. |
山中でクマに襲われた。 | |
・ | 공연을 중심으로 활동하는 언더그라운드 가수들의 실력은 가히 상당하다 |
公演を中心として活動するアンダーグラウンドの歌手たちの実力は十分に相当する。 |