![]() |
・ | 이 도시는 해마다 하루가 다르게 새로운 시설이 늘고 있다. |
この町は年々変化が著しく、新しい施設が増えている。 | |
・ | 마을 사람들은, 도시에서 자란 유약한 젊은이를 바보 취급하였다. |
村人は、都会育ちの柔弱な若者をばかにしていた。 | |
・ | 몇 달간의 전쟁 결과로 도시가 쑥대밭이 되었다. |
数ヶ月の戦争の結果、街は廃墟となった。 | |
・ | 그 도시의 교통체증은 어제오늘의 일이 아니다. |
その町の渋滞は昔からそうだった。 | |
・ | 계란찜은 도시락에도 잘 어울려요. |
ケランチムはお弁当にもぴったりです。 | |
・ | 명란젓을 사용해서 도시락 반찬을 만들었어요. |
明太子を使って、お弁当のおかずを作りました。 | |
・ | 불고기를 도시락에 넣었어요. |
プルコギをお弁当に入れました。 | |
・ | 도시의 거대화는 주택 가격의 급등을 초래하고 있습니다. |
都市の巨大化は、住宅価格の高騰を引き起こしています。 | |
・ | 거대화하는 도시에는 주택 공급 부족이라는 문제도 따라옵니다. |
巨大化する都市には、住宅の供給不足という問題もついて回ります。 | |
・ | 도시의 거대화는 주민들의 생활 환경에 큰 변화를 일으키고 있습니다. |
都市の巨大化は、住民の生活環境に大きな変化をもたらしています。 | |
・ | 인구의 거대화가 도시 생활에 많은 과제를 안겨주고 있습니다. |
人口の巨大化が、都市生活に多くの課題をもたらしています。 | |
・ | 도시의 거대화가 진행됨에 따라 환경 문제가 심각해지고 있습니다. |
都市の巨大化が進む中で、環境問題が深刻化しています。 | |
・ | 이 도시는 에너지 순환을 적극적으로 촉진하고 있습니다. |
この都市では、エネルギーの循環を積極的に促進しています。 | |
・ | 이 도시 전설, 듣기만 해도 소름이 돋는다. |
この都市伝説、聞くだけで鳥肌が立つ。 | |
・ | 그 군대는 무혈입성으로 도시를 점령했다. |
その軍隊は無血入城で都市を制圧した。 | |
・ | 이 도시는 인구 감소로 내리막길을 가고 있어요. |
この町は人口減少により、衰退しています。 | |
・ | 이 도시는 밤이 되면 스산해진다. |
この街は夜になるともの寂しくなる。 | |
・ | 밤이 깊어지면, 도시는 완전히 조용해진다. |
夜深いと、町はすっかり静かになる。 | |
・ | 그 도시를 점령하고 그곳에 깃발을 꽂았다. |
あの都市を制圧し、そこに旗を立てた。 | |
・ | 이 도시에 별의별 레스토랑이 많아요. |
この街には、別の別のレストランがたくさんあります。 | |
・ | 인프라 정비를 통해 도시 활성화를 목표로 하고 있다. |
インフラの整備によって、都市の活性化を目指している。 | |
・ | 도시 활성을 꾀하기 위해 다양한 이벤트를 기획하고 있다. |
この街を活気づけるために、さまざまなイベントを企画している。 | |
・ | 그는 새로운 모험을 찾기 위해 도시를 박차고 나왔다. |
彼は新しい冒険を求めて、都会を蹴って出た。 | |
・ | 그는 이 도시에 뿌리를 내리고 살고 있다. |
彼はこの町に根を下ろして暮らしている。 | |
・ | 이 도시는 남위 35도에 위치해 있습니다. |
この都市は南緯35度に位置しています。 | |
・ | 도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까? |
都会から田舎へ移住する理由は何ですか? | |
・ | 차세대 인프라 구축이 도시 발전에 기여할 것이다. |
次世代のインフラ整備が都市の発展に貢献するだろう。 | |
・ | 이스탄불은 튀르키예 최대의 도시입니다. |
イスタンブールはテュルキエ最大の都市です。 | |
・ | 건축업은 도시 계획과 밀접하게 연계하여 진행됩니다. |
建築業は、都市計画と密接に連携して進められます。 | |
・ | 건축업의 발전으로 도시화가 진행되고 있습니다. |
建築業の発展により、都市化が進んでいます。 | |
・ | 건축업은 도시의 경관이나 환경에 큰 영향을 미칩니다. |
建築業は、都市の景観や環境に大きな影響を与えます。 | |
・ | 실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요. |
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました。 | |
・ | 유례없는 폭우가 도시를 덮쳤다. |
類のない大雨が街を襲った。 | |
・ | 그 도시 전설의 진실을 알고 전율을 느꼈다. |
その都市伝説の真実に戦慄を覚えた。 | |
・ | 그녀는 도시에 살던 외지 사람이었지만, 금방 모두와 친해졌다. |
彼女は都会から来たよそ者だが、すぐにみんなと仲良くなった。 | |
・ | 이 도시의 유동인구는 연간 500만 명에 달합니다. |
この都市の流動人口は年間500万人に達します。 | |
・ | 하수도의 정비는 도시 발전에 필수적인 인프라의 일부이다. |
下水道の整備は、都市の発展に欠かせないインフラの一部です。 | |
・ | 동물원 휴게소에서 도시락을 먹었습니다. |
動物園の休憩所でお弁当を食べました。 | |
・ | 이 정원은 도시 속의 소중한 쉼터입니다. |
この庭園は都会の中の貴重な憩いの場です。 | |
・ | 솔로몬 제도의 수도 호니아라는 활기찬 도시입니다. |
ソロモン諸島の首都ホニアラは活気ある都市です。 | |
・ | 특별시는 대도시에 많고, 상업, 문화, 정치의 중심지인 경우가 많아요. |
特別市は大都市に多く見られ、商業、文化、政治の中心地となることが多いです。 | |
・ | 특별시의 설립은 도시의 발전을 촉진하는 목적이 있어요. |
特別市の設立は都市の発展を促進する目的があります。 | |
・ | 이 매립지는 향후 도시 개발에 사용될 예정입니다. |
この埋立地は、今後の都市開発に使われる予定です。 | |
・ | 발트해 주변에는 아름다운 항구 도시들이 많다. |
バルト海周辺には美しい港町がたくさんある。 | |
・ | 도시 지대와 농촌 지대는 생활 환경이 다르다. |
都市地帯と農村地帯では生活環境が異なる。 | |
・ | 도시 개발로 인해 동식물의 서식지가 점점 사라지고 있다. |
都市開発によって動植物の生息地が失われつつある。 | |
・ | 맹인도 안전하게 이동할 수 있도록 도시가 개선되고 있어요. |
盲人でも安全に移動できるよう、都市が改善されています。 | |
・ | 도시락으로 김밥을 만들어 가져갔습니다. |
お弁当にはキンパを作って持っていきました。 | |
・ | 간선 도로는 도시 간 교통을 원활하게 하는 역할을 합니다. |
幹線道路は都市間の交通をスムーズにする役割を果たします。 | |
・ | 이 도시에 할랄푸드 전문점이 많이 있어요. |
この街には、ハラルフードの専門店がたくさんあります。 |