![]() |
・ | 점령군은 도시를 완전히 장악했다. |
占領軍は都市を完全に掌握した。 | |
・ | 토속 신앙은 도시화로 인해 변화하고 있다. |
土着信仰は都市化で変化している。 | |
・ | 정부는 신도시 개발 구상을 밝혔다. |
政府は新都市開発の構想を明らかにした。 | |
・ | 우리는 미래 도시를 구상하고 있다. |
私たちは未来の都市を構想している。 | |
・ | 이 프로젝트는 도시 개발의 청사진이다. |
このプロジェクトは都市開発の青写真だ。 | |
・ | 그는 10년간 도시에서 일하다가 귀어했다. |
彼は10年間都会で働いた後、漁業に就いた。 | |
・ | 도시 생활을 접고 귀어했다. |
都会生活をやめて漁業に従事した。 | |
・ | 학자들이 고대 도시를 발굴하여 많은 자료를 확보했다. |
学者たちは古代都市を発掘し、多くの資料を確保した。 | |
・ | 고대 도시의 유적을 발굴하고 연구를 진행합니다. |
古代の都市の遺跡を掘り起こして研究を進めます。 | |
・ | 전력 공급이 끊겨 도시가 마비되었다. |
電力供給が途絶え、都市が麻痺した。 | |
・ | 폭설로 인해 도시 전체가 마비 상태다. |
大雪で都市全体が麻痺状態だ。 | |
・ | 대형 화재로 도시 전체가 슬픔에 잠겼다. |
大きな火災で都市全体が悲しみに沈んでいる。 | |
・ | 도시락집 앞에 사람들이 줄을 서 있었어요. |
弁当屋の前に人々が並んでいました。 | |
・ | 도시락집에서 도시락을 주문했어요. |
弁当屋で弁当を注文しました。 | |
・ | 도시락집은 가격도 저렴하고 맛도 좋아요. |
弁当屋は価格も安くて味も良いです。 | |
・ | 도시락집에서 반찬을 따로 살 수도 있어요. |
弁当屋ではおかずだけを買うこともできます。 | |
・ | 근처에 좋은 도시락집이 생겼어요. |
近くに良い弁当屋ができました。 | |
・ | 도시락집은 보통 포장과 배달 서비스를 제공합니다. |
弁当屋は通常、持ち帰りと配達サービスを提供しています。 | |
・ | 도시락집에서 만든 김밥이 맛있어요. |
弁当屋で作ったキンパ(のり巻き)が美味しいです。 | |
・ | 도시락집은 바쁜 직장인들에게 인기가 많아요. |
弁当屋は忙しいサラリーマンに人気があります。 | |
・ | 도시락집에서 다양한 메뉴를 판매해요. |
弁当屋ではいろいろなメニューを販売しています。 | |
・ | 점심시간에 도시락집에서 도시락을 샀어요. |
昼休みに弁当屋で弁当を買いました。 | |
・ | 연륙교가 도시 발전에 기여했습니다. |
連絡橋が都市の発展に貢献しました。 | |
・ | 연륙교를 건너면 바로 도시가 나와요. |
連絡橋を渡るとすぐに街が出てきます。 | |
・ | 상하이는 중국의 대도시입니다. |
上海は中国の大都市です。 | |
・ | 그는 혈혈단신으로 낯선 도시에서 살았다. |
彼は一人で見知らぬ街に住んだ。 | |
・ | 도시 전체가 일촉즉발의 분위기에 휩싸였다. |
街中が一触即発のムードに包まれた。 | |
・ | 도시의 발전은 정말 상전벽해와 같았다. |
都市の発展はまさに桑田碧海のようだった。 | |
・ | 이 도시는 유명한 인물의 이름을 따서 명명되었다. |
この都市は有名な人物の名前にちなんで命名された。 | |
・ | 이 도시에 수도 없이 많은 카페들이 있다. |
この街には数え切れないほどのカフェがある。 | |
・ | 도시는 관광객들로 빽빽했다. |
街は観光客でぎっしりだった。 | |
・ | 근대 경제는 산업화와 도시화를 중심으로 발전했습니다. |
近代経済は産業化と都市化を中心に発展しました。 | |
・ | 우리 회사는 이 도시에 근거지를 두고 있습니다. |
私たちの会社はこの都市に拠点を置いています。 | |
・ | 도시에서는 협소주택이 인기를 끌고 있어요. |
都市部では狭小住宅が人気を集めています。 | |
・ | 정부는 건폐율을 조정해 도시 미관을 개선하려 합니다. |
政府は建蔽率を調整して都市の景観を改善しようとしています。 | |
・ | 도시계획에 따라 건폐율이 정해져 있어요. |
都市計画により建蔽率が定められています。 | |
・ | 사저는 도시 외곽에 위치해 있다. |
私邸は都市の郊外に位置している。 | |
・ | 높은 빌딩에서 도시를 조감할 수 있었다. |
高いビルから街を鳥瞰することができた。 | |
・ | 일반적으로 도시 사람들은 남의 시선을 꽤 의식한다. |
一般的に都会の人々は他人の視線をかなり意識する。 | |
・ | 이 도시는 천만 명의 사람들이 살고 있다. |
この町には千万の人々が住んでいる。 | |
・ | 그 도시는 천만 명의 관광객이 방문한다. |
その街には千万の観光客が訪れる。 | |
・ | 이 도시에 오면 어릴 적 일을 떠올리며 향수에 젖어요. |
この街に来ると、子供の頃のことを思い出して郷愁に浸ります。 | |
・ | 고층 빌딩들이 줄지어 서 있는 도시 풍경은 압도적인 경관을 만들어낸다. |
高層ビルが建ち並ぶ街並みは、圧倒的な景観を作り出している。 | |
・ | 새로운 고층 빌딩이 건설 중이라, 도시 경관이 크게 변할 것이다. |
新しい高層ビルが建設中で、街の景色が大きく変わるだろう。 | |
・ | 고층 빌딩의 전망대에서는 도시 전체를 내려다볼 수 있다. |
高層ビルの展望台からは、町全体を見渡すことができる。 | |
・ | 토론토는 세계적으로 유명한 도시입니다. |
トロントは世界的に有名な都市です。 | |
・ | 토론토는 캐나다에서 가장 큰 도시입니다. |
トロントはカナダの最大の都市です。 | |
・ | 공들인 도시락이 뭉개져 있었다. |
せっかくの弁当が潰れていた。 | |
・ | 도시 지역에 광범위한 방공망이 펼쳐져 있다. |
都市部に広範囲な防空網が張られている。 | |
・ | 수십 년 후 이 지역은 큰 도시로 변할 것이다. |
数十年後には、この地域は大きな都市に変わるだろう。 |