・ | 박봉으로 도시에서 살아가자니 하루하루가 고달파요. |
薄給で都市での生活を続けるのは毎日がしんどいです。 | |
・ | 시베리아 횡단열차는 87개의 도시, 63개의 정차역을 지나간다. |
シベリア横断鉄道は、87個の都市と63個の停止駅を通る。 | |
・ | 전국 주요 도시의 임대 사무실 시황은 활황을 이어가고 있습니다. |
全国主要都市の賃貸オフィス市況は活況が続いています。 | |
・ | 새로운 도시가 탄생했다. |
新しい都市が誕生した。 | |
・ | 일 때문에 귀가가 늦어지는 날은 편의점 도시락으로 해결하는 날이 많아요. |
仕事で帰りが遅くなった日はコンビニのお弁当で済ませす日が多いですよ。 | |
・ | 도시의 인구밀도는 농촌보다 훨씬 높다. |
都市の人口密度は農村よりずっと高い。 | |
・ | 열차 안에서 도시락을 먹었어요. |
電車のなかで弁当を食べました。 | |
・ | 배가 고파서 수업 중에 도시락을 까먹곤 했었다. |
腹が減って、授業中によく弁当を開けて食 べたりしたもんだ。 | |
・ | 어머니가 정성스럽게 싼 도시락을 맛있게 먹었다. |
お母さんの心の籠った手作り弁当を美味しく食べた。 | |
・ | 아침밥은 먹고 갈거니까, 도시락은 필요없어. |
朝ご飯は食べてくから、弁当はいらない。 | |
・ | 도시락을 아주 맛있게 잘 먹었습니다. |
お弁当を実に美味しく綺麗に食べました。 | |
・ | 어제 아들이 도시락을 거의 남겨서 매우 슬펐다. |
昨日、息子がお弁当をほとんど残していたので悲しかったです。 | |
・ | 점심은 학교 친구하고 같이 도시락을 먹어요. |
昼食は、学校の友達と一緒に弁当を食べます。 | |
・ | 옛날에는 도시락을 손수건으로 쌌다. |
昔はお弁当をハンカチで包んだ。 | |
・ | 도시락을 싸 가지고 오세요. |
弁当を持ってきてください。 | |
・ | 도시락을 싸다. |
弁当を作る。 | |
・ | 경주는 역사의 도시입니다. |
慶州(キョンジュ)は歴史の都市です。 | |
・ | 파리는 세계 최고 관광도시입니다. |
パリは世界最高の観光都市です。 | |
・ | 통영은 새파란 바다와 작은 섬들이 여기저기 있는 아름다운 항구 도시입니다. |
統営(トンヨン)は、真っ青な海と小さな島々が点在する美しい港町です。 | |
・ | 통영은 '동양의 나폴리'라고 불리는 아름다운 항구 도시입니다. |
統営は、"東洋のナポリ"と称される美しい港町です。 | |
・ | 통영은 바다나 산을 바라보는 절경을 만끽할 수 있는 항구 도시입니다. |
統営(トンヨン)は、海や山を望む絶景を満喫できる港町です。 | |
・ | 여수는 한국 남서부 전라남도에 있는 인구 약 30만 명의 항구 도시다. |
麗水(ヨス)は、韓国の西南部の全羅南道にある人口約30万人の港都市だ。 | |
・ | 여수는 한국 남부에 위치한 바다가 아름다운 항구 도시입니다. |
麗水(ヨス)は、韓国南部に位置する海が美しい港町です。 | |
・ | 강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다. |
江南(カンナム)は漢江の南という意味から出来た都市名です。 | |
・ | 이집트는 수도가 최대 도시 카이로에 있는 아프리카 북동부 위치한 국가입니다. |
エジプトは首都が最大都市カイロに置かれているアフリカの北東部に位置する国である。 | |
・ | 도시를 지키기 위해서 성벽을 쌓고, 동서남북에 각각 4대문을 설치했습니다. |
都を守るために城壁を建て、東西南北にそれぞれ四大門を設置しました。 | |
・ | 이란의 수도인 테헤란은 가장 큰 도시로, 이란의 경제 문화의 중심지이기도 하다. |
イランの首都であるテヘランは最も大きな都市であり、イランの経済と文化の中心地でもある。 | |
・ | 치열한 격전으로 도시의 절반 이상이 파괴됐다. |
熾烈な激戦で、都市の半分以上が破壊された。 | |
・ | 도시의 수도, 전기, 통신 관련 시설이 모두 파괴됐다. |
都市の水道や電気、通信関連施設が全て破壊された。 | |
・ | 폭격을 받아 잿더미가 된 도시 같았습니다. |
爆撃を受けて焼け野原になった街のようでした。 | |
・ | 그 도시는 세계 2차대전 패배로 피폐해졌다. |
あの都市は、第二次世界大戦の敗北で疲弊した。 | |
・ | 적군이 도시 내 여러 곳에서 동시에 공격하고 있지만 막아내고 있다 |
敵軍が都市の数カ所から同時に攻撃しているが、阻止している。 | |
・ | 도시락에 밥을 꾹꾹 눌러 담았다. |
弁当箱にご飯をぎゅうぎゅう詰め込んだ。 | |
・ | 히로시마는 지금 전 세계에서 많은 사람이 찾아오는 평화를 상징하는 도시가 되었습니다. |
広島は今、世界中から多くの人々が訪れる平和を象徴する都市になっています。 | |
・ | 호평 일색인 도시와 달리 지방에선 호불호가 갈리고 있다. |
好評一色の都市とは違い、地方では好き嫌いが分かれている。 | |
・ | 도시와 농촌 사이에 소득 격차가 생겨 생활 수준이 달라졌다. |
都市と農村の間に所得格差が作られ生活水準が変わってきた。 | |
・ | 중소 도시는 예산이 부족하고 인프라 구축이 낙후되어 있다. |
中小都市は予算が足りずインフラ構築が遅れている。 | |
・ | 초고속 성장에 따라 주택 가격이 폭등하면서 대도시의 주민들은 막대한 자산을 가지게 되었다. |
超高速成長により住宅価格が暴騰し、大都市の住民たちは莫大な資産を持つようになった。 | |
・ | 일반적으로 도시 사람들은 남의 시선을 꽤 의식한다. |
一般的に都会の人々は他人の視線をかなり意識する。 | |
・ | 지속가능한 도시를 구축하다. |
持続可能な都市を構築する。 | |
・ | 동남아에서 가장 안전한 도시는 태국의 치앙마이라고 합니다. |
東南アジアで最も安全な都市は、タイのチェンマイらしいです。 | |
・ | 아랍 토후국 아부다비는 페르시아 연안의 항만 도시로 석유산업 등이 성행합니다. |
アラブ首長アブダビは、ペルシャ湾岸の港湾都市で石油産業などが盛んです。 | |
・ | 북경은 중국 화베이 지구 북부에 위치하는 대도시입니다. |
北京は、中国の華北地区北部に位置する大都市です。 | |
・ | 베이징은 중국의 수도이며, 정치의 중심인 대도시입니다. |
北京は中国の首都であり、政治の中心である大都市です。 | |
・ | 덴마크 수도 코펜하겐은 수많은 궁정과 오래된 건물이 늘어선 아름다운 도시입니다. |
デンマークの首都コペンハーゲンは、数々の宮殿や古い建物が建ち並ぶ美しい街です。 | |
・ | 부다페스트는 헝가리의 수도이며 동국 최대의 도시이다. |
ブダペストはハンガリーの首都であり、同国最大の都市である。 | |
・ | 바르샤바는 폴란드의 수도이며 폴란드 최대 도시입니다. |
ワルシャワはポーランドの首都でポーランド最大の都市です。 | |
・ | 수도 헬싱키는 필란드 최대의 도시이며, 최대 무역항입니다. |
首都ヘルシンキはフィンランド最大の都市であり、最大の貿易港です。 | |
・ | 스톡홀름은 스웨덴의 수도로 스웨덴 최대 도시이다. |
ストックホルムはスウェーデンの首都で、スウェーデン最大の都市である。 | |
・ | 부르나이는 동남아시아 보르네오 섬 북부에 위치한 도시국가입니다. |
ブルネイは東南アジア、ボルネオ島北部に位置する都市国家です。 |