![]() |
・ | 성공 보수는 동기부여가 됩니다. |
成功報酬がモチベーションになります。 | |
・ | 송어 낚시 대회가 개최됩니다. |
マス釣り大会が開催されます。 | |
・ | 글루텐 프리 식품에는 전분이 대신 사용됩니다. |
グルテンフリー食品にはデンプンが代わりに使われます。 | |
・ | 전분은 요리의 걸쭉하게 하는 데 사용됩니다. |
デンプンは料理のとろみ付けに使われます。 | |
・ | 금붕어가 건강하게 헤엄치는 모습을 보니 안심이 됩니다. |
金魚が元気に泳ぐ姿を見ると安心します。 | |
・ | 조련사의 판단으로 레이스에 나설지 결정됩니다. |
조련사의 판단으로 레이스에 나설지 결정됩니다. | |
・ | 어항 근처에서 지역 행사가 개최됩니다. |
漁港の近くで地元のイベントが開催されます。 | |
・ | 어항에서는 아침 일찍부터 활동이 시작됩니다. |
漁港では朝早くから活動が始まります。 | |
・ | 낚시 마니아들이 모이는 행사가 개최됩니다. |
釣りマニアが集まるイベントが開催されます。 | |
・ | 초대형 이벤트가 개최됩니다. |
超大型のイベントが開催されます。 | |
・ | 체내 피로 회복에 도움이 됩니다. |
体内の疲労回復に役立ちます。 | |
・ | 체내에서 비타민D가 생성됩니다. |
体内でビタミンDが生成されます。 | |
・ | 체내에서 지방이 연소됩니다. |
体内で脂肪が燃焼されます。 | |
・ | 영양이 체내에 흡수됩니다. |
栄養が体内に吸収されます。 | |
・ | 체내 독소를 배출하기 위해 충분한 수분 섭취가 권장됩니다. |
体内の毒素を排出するために、十分な水分摂取が推奨されます。 | |
・ | 이 앱은 한국어 발음 연습에 도움이 됩니다. |
このアプリは韓国語の発音練習に役立ちます。 | |
・ | 이 카페에서는 일회용 플라스틱 스푼이 제공됩니다. |
このカフェでは使い捨てのプラスチックスプーンが提供されます。 | |
・ | 전설은 구전됨으로써 계승됩니다. |
伝説は口承されることで受け継がれます。 | |
・ | 사장님의 열의가 직원들에게 전달됩니다. |
社長の熱意が社員に伝わります。 | |
・ | 위인전은 인생의 이정표가 됩니다. |
偉人伝は人生の道しるべになります。 | |
・ | 그 영화는 미치광이가 등장하고 스토리가 전개됩니다. |
その映画には狂人が登場して、ストーリーが展開します。 | |
・ | 서툴러도 열심히 하는 자세가 평가됩니다. |
下手でも頑張る姿勢が評価されます。 | |
・ | 왕년의 음악을 들으면 마음이 안정됩니다. |
往年の音楽を聴くと心が落ち着きます。 | |
・ | 야크의 털은 담요나 의류에 이용됩니다. |
ヤクの毛は毛布や衣類に利用されます。 | |
・ | 외벽 도색은 예방적인 유지 보수가 됩니다. |
外壁塗装は予防的なメンテナンスになります。 | |
・ | 허리 경혈을 누르면 허리 통증이 완화됩니다. |
腰のツボを押すと、腰痛が和らぎます。 | |
・ | 이 경혈을 누르면 두통이 완화됩니다. |
このツボを押すと、頭痛が和らぎます。 | |
・ | 지주를 단단히 세우면 작업이 원활하게 진행됩니다. |
支柱をしっかり立てることで、作業がスムーズに進みます。 | |
・ | 노벨 문학상 수상자는 문학계의 아이콘이 됩니다. |
ノーベル文学賞の受賞者は、文学界のアイコンとなります。 | |
・ | 관자놀이를 부드럽게 누르면 스트레스가 해소됩니다. |
こめかみをやさしく押すと、ストレスが解消されます。 | |
・ | 관자놀이를 가볍게 누르면 기분이 안정됩니다. |
こめかみを軽く押すことで、気持ちが落ち着きます。 | |
・ | 관자놀이가 아프면 일에 집중할 수 없게 됩니다. |
こめかみが痛むと、仕事に集中できなくなります。 | |
・ | 요통은 가벼울 때 회복하기 쉽지만, 방치해 두면 만성 요통이 됩니다. |
腰痛は軽いうちは回復しやすいですが、放っておくと慢性腰痛になります。 | |
・ | 수국을 테마로 한 이벤트가 개최됩니다. |
水菊をテーマにしたイベントが開催されます。 | |
・ | 역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다. |
逆成長を避けるため、早急な対策が求められます。 | |
・ | 여름이 되면 주근깨가 눈에 띄게 됩니다. |
夏になると、そばかすが目立つようになります。 | |
・ | 목덜미의 근육을 풀어주면 어깨 결림이 경감됩니다. |
首筋の筋肉をほぐすことで、肩こりが軽減されます。 | |
・ | 체는 제빵에도 도움이 됩니다. |
ふるいは、製パンにも役立ちます。 | |
・ | 알루미늄 호일은 열을 반사하기 때문에 조리에 도움이 됩니다. |
アルミホイルは熱を反射するため、調理に役立ちます。 | |
・ | 채칼은 가정 요리에 도움이 됩니다. |
スライサーは家庭料理に役立ちます。 | |
・ | 계량컵을 사용하면 요리를 잘하게 됩니다. |
計量カップを使うことで、料理が上手になります。 | |
・ | 그 옆길을 지나가면 지름길이 됩니다. |
その横道を通ると近道になります。 | |
・ | 소프트웨어 유지 보수가 정기적으로 실시됩니다. |
ソフトウェアのメンテナンスが定期的に実施されます。 | |
・ | 이 앱을 사용하면 작업이 수월하게 진행됩니다. |
このアプリを使うと、作業が楽々と進みます。 | |
・ | 가마솥으로 밥을 지으면 통통하고 맛있게 완성됩니다. |
釜でご飯を炊くと、ふっくらと美味しく仕上がります。 | |
・ | 솥에 삶으면 야채가 부드럽게 완성됩니다. |
釜で煮ると、野菜が柔らかく仕上がります。 | |
・ | 후사를 선택하는 것이 사업 성공의 열쇠가 됩니다. |
跡継ぎを選ぶことが、事業成功の鍵となります。 | |
・ | 동심을 자극하는 이벤트가 개최됩니다. |
童心をくすぐるイベントが開催されます。 | |
・ | 시대의 흐름에 적응하는 것이 요구됩니다. |
時代の流れに適応することが求められます。 | |
・ | 길의 일부가 포장되면 차량 통행이 개선됩니다. |
道の一部が舗装されることで、車の通行が改善されます。 |