【됩니다】の例文_12

<例文>
친오빠 의견은 매우 참고가 됩니다.
実の兄の意見はとても参考になります。
부모님의 건강이 걱정됩니다.
親の健康が気になります。
가사일을 하면 운동도 됩니다.
家事をすると運動にもなります。
마을 광장에서 이벤트가 개최됩니다.
町の広場でイベントが開催されます。
의식주가 갖추어지면 생활이 안정됩니다.
衣食住が整うことで生活が安定します。
집안일을 함으로써 삶의 질이 향상됩니다.
家事をすることで、生活の質が向上します。
집안일을 함으로써 집이 정리 정돈됩니다.
家事をすることで、家が整理整頓されます。
할머님의 웃는 얼굴을 보니 안심이 됩니다.
おばあ様の笑顔を見ると安心します。
일부다처제 하에서 여러 명의 아내를 갖는 것이 허용됩니다.
一夫多妻制のもとで、複数の妻を持つことが許されています。
일부일처제를 존중함으로써 가족관계가 안정됩니다.
一夫一婦制を尊重することで、家族関係が安定します。
일부일처제 하에서 가족의 유대가 강화됩니다.
一夫一婦制のもとで、家族の絆が強まります。
촌수에 의해 권리가 결정됩니다.
親等により権利が決まります。
심호흡은 심신의 휴식과 재충전에 도움이 됩니다.
深呼吸は、心身のリラックスとリフレッシュに役立ちます。
심호흡을 하면 불안과 긴장이 완화됩니다.
深呼吸をすると、不安や緊張が和らぎます。
심호흡은 마음을 진정시키는 데 도움이 됩니다.
深呼吸は、心を落ち着かせるのに役立ちます。
심호흡은 심신의 균형을 잡는 데 도움이 됩니다.
深呼吸は、心身のバランスを整えるのに役立ちます。
심호흡을 하고 있으면 마음이 진정이 됩니다.
深呼吸をしていると、気持ちが落ち着いてきます。
요가 수업에서는 심호흡이 중시됩니다.
ヨガのクラスでは、深呼吸が重視されます。
인분을 농업에 이용할 때는 환경에 대한 배려가 요구됩니다.
人糞を農業に利用する際には、環境への配慮が求められます。
인분을 사용할 때는 충분한 위생 관리가 요구됩니다.
人糞を使用する際には、十分な衛生管理が求められます。
몸이 약한 사람에게는 적당한 운동이 권장됩니다.
体が弱い人には、適度な運動が推奨されます。
몸이 가벼운 날이 계속되면 하루하루가 알차게 됩니다.
体が軽い日が続くと、毎日が充実します。
대인 공포증 치료법에는 약물 요법도 포함됩니다.
対人恐怖症の治療法には、薬物療法も含まれます。
당파 간의 협력이 요구됩니다.
党派間の協力が求められます。
기항 시에는 보안검색이 진행됩니다.
寄港の際には、セキュリティチェックが行われます。
건기가 길어지면 농작물에 미치는 영향이 걱정됩니다.
乾期が長引くと、農作物への影響が心配です。
다습한 방에서는 습기 대책으로 제습기가 도움이 됩니다.
多湿な部屋では、湿気対策として除湿機が役立ちます。
몸이 무거운 날에는 가벼운 운동이 컨디션 개선에 도움이 됩니다.
体が重い日には、軽めの運動が体調改善に役立ちます。
류머티즘의 영향으로 관절이 아픈 경우는 재활 치료가 권장됩니다.
リウマチの影響で関節が痛む場合は、リハビリテーションが推奨されます。
실신을 방지하기 위해서는 정기적인 건강 진단을 받는 것이 권장됩니다.
失神を防ぐためには、定期的な健康診断を受けることが推奨されます。
화장수를 사용하면 화장이 잘 됩니다.
化粧水を使うことで、化粧のノリが良くなります。
중개업자가 안내해 드릴 테니 아무쪼록 안심하셔도 됩니다.
仲介業者がご案内いたしますので、どうぞご安心ください。
중개업자가 적절한 대응을 해드릴 테니 안심하셔도 됩니다.
仲介業者が適切な対応をいたしますので、ご安心ください。
밥도둑 반찬이 있으면 저도 모르게 과식을 하게 됩니다.
ご飯泥棒のおかずがあると、つい食べ過ぎてしまいます。
예약제이기 때문에 프라이버시가 유지됩니다.
予約制のため、プライバシーが保たれます。
연산 연습을 통해 계산 능력이 향상됩니다.
演算の練習を通じて計算能力が向上します。
방아쇠를 당기는 순간이 가장 긴장됩니다.
引き金を引く瞬間が一番緊張します。
당첨자는 추첨으로 결정됩니다.
当せん者は抽選で決まります。
당첨자는 추후 발표됩니다.
当せん者は後日発表されます。
당첨자 발표는 긴장됩니다.
当せん者の発表は緊張します。
예약 접수가 조만간 시작됩니다.
予約受付けが間もなく始まります。
이 기기는 수리될 예정이니 안심하셔도 됩니다.
この機器は修理される予定ですので、ご安心ください。
수리 후 보증이 적용됩니다.
修理した後、保証が適用されます。
신청이 접수되면 처리가 시작됩니다.
申請が受け付けられると、処理が開始されます。
서류가 접수되면 절차가 진행됩니다.
書類が受理されると、手続きが進みます。
근속 10년의 사원에게는 명예로운 칭호가 수여됩니다.
勤続10年の社員には名誉ある称号が授与されます。
근속이 긴 사원에게는 특별 수당이 지급됩니다.
勤続の長い社員には特別手当が支給されます。
근속의 증표로서 표창장이 수여됩니다.
勤続の証として表彰状が授与されます。
장기근속자에게는 특별한 휴가가 지급됩니다.
長期勤続者には特別な休暇が支給されます。
근무 연수에 따라 우대됩니다.
勤務年数に応じて優遇されます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/44)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ