【됩니다】の例文_19

<例文>
장물을 매매하는 업자는 엄격하게 단속됩니다.
盗品を売買する業者は厳しく取り締まられます。
무법자의 행동에 대해 엄격한 대처가 요구됩니다.
無法者の行動に対して厳しい対処が求められます。
몸 상태를 진단하기 위해 검사를 하게 됩니다.
お体の状態を診断するために、検査を行います。
앉은키를 조정하면 작업 중 자세가 개선됩니다.
座高を調整することで、作業中の姿勢が改善されます。
뇌세포 활성화를 위한 노력이 인지기능 개선에 도움이 됩니다.
脳細胞の活性化に向けた取り組みが、認知機能の改善に役立ちます。
뇌세포의 활성화에는 취미나 흥미를 가지는 것이 도움이 됩니다.
脳細胞の活性化には、趣味や興味を持つことが役立ちます。
우리의 정열이 어려움을 이겨내는 힘이 됩니다.
私たちの情熱が困難を乗り越える力になります。
탐욕스러운 행동에는 설명과 배려가 요구됩니다.
貪欲な行動には、説明と配慮が求められます。
탐욕스러운 자세가 성과를 올리기 위한 원동력이 됩니다.
貪欲な姿勢が、成果を上げるための原動力となります。
비인간적인 대응에 사회적인 반발이 예상됩니다.
非人間的な対応には、社会的な反発が予想されます。
그 행동은 비인간적으로 개선이 요구됩니다.
その行動は非人間的で、改善が求められます。
유해 취급에는 적절한 절차가 요구됩니다.
遺骸の取り扱いには、適切な手順が求められます。
사고 현장에서 발견된 유해는 전문 팀에 의해 처리됩니다.
事故現場で発見された遺骸は、専門のチームによって処理されます。
하반신 스트레칭을 하면 자세가 개선됩니다.
下半身のストレッチをすることで、姿勢が改善されます。
하체 훈련을 하면 전체적인 체력이 향상됩니다.
下半身のトレーニングをすることで、全体的な体力が向上します。
후두엽과 관련된 재활치료가 시각 기능 회복에 도움이 됩니다.
後頭葉に関連するリハビリテーションが、視覚機能の回復に役立ちます。
후두엽 장애를 조기에 발견하는 것이 치료의 열쇠가 됩니다.
後頭葉の障害を早期に発見することが、治療の鍵となります。
성장기 동안 적절한 영양과 휴식이 요구됩니다.
成長期の間に、適切な栄養と休息が求められます。
워킹맘을 위한 세미나가 개최됩니다.
ワーキングママに向けたセミナーが開催されます。
귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다.
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。
귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다.
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。
귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다.
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。
발권하기 전에 결제하시면 됩니다.
発券する前に支払いをお済ませください。
게이트가 닫히기 전에 오시면 됩니다.
ゲートが閉まる前にお越しください。
탑승구로 오시면 됩니다.
搭乗口にお越しください。
회사 회식에서는 술값이 경비로 지불됩니다.
会社の飲み会では、飲み代が経費で支払われます。
지점 담당자가 처리해 드릴 테니 안심하셔도 됩니다.
支店の担当者が対応いたしますので、ご安心ください。
이 지점은 접근성이 양호하니 안심하셔도 됩니다.
この地点は、アクセスが良好ですのでご安心ください。
서식을 지켜주셔야 절차가 원활하게 진행됩니다.
書式を守っていただくことで、手続きがスムーズに進みます。
서스펜션을 조정하면 승차감이 개선됩니다.
サスペンションの調整を行えば、乗り心地が改善されます。
무전기 전파는 전파탑을 통해 송신됩니다.
無線機の電波は電波塔を通じて送信されます。
스마트폰 잠금 기능을 활성화해 두면 안심이 됩니다.
スマートフォンのロック機能を有効にしておくと安心です。
수압이 너무 높으면 누수의 원인이 됩니다.
水圧が高すぎると、水漏れの原因になります。
옆자리로 이동하셔도 됩니다.
隣の席に移動されても構いません。
중장비의 운전은 전문 기술이 요구됩니다.
重機の運転は専門の技術が要求されます。
열차표를 취소할 경우 수수료가 부과됩니다.
列車の切符をキャンセルする場合、手数料がかかります。
이 앱은 자동으로 업데이트됩니다.
このアプリは自動で更新されます。
보고서가 자동으로 생성됩니다.
自動でレポートが生成されます。
요금이 자동으로 계산됩니다.
料金が自動で計算されます。
은행 수수료가 자동으로 인출됩니다.
銀行の手数料が自動で引き落とされます。
자동으로 로그인 됩니다.
自動的にログインされます。
웹사이트의 데이터가 자동으로 백업됩니다.
ウェブサイトのデータが自動でバックアップされます。
이곳에 진열된 제품은 30% 할인됩니다.
ここに陳列された製品は30%割引される。
포인트 카드를 가져 오시면 30% 할인이 적용됩니다.
ポイントカードを持ってくると、30%の割引が適用されます。
수압이 너무 높으면 물이 튀게 됩니다.
水圧が高すぎると、水が飛び散ってしまいます。
정비소 차량 정비는 품질이 보장됩니다.
整備工場での車両整備は、品質が保証されています。
정비공장 작업 완료 후에는 점검증명서가 발급됩니다.
整備工場の作業完了後には、点検証明書が発行されます。
숙박료 환불은 규정에 따라 진행됩니다.
宿泊料の払い戻しは、規定に従って行われます。
숙박료 지불이 확인되면 예약이 확정됩니다.
宿泊料の支払いが確認できたら、予約が確定します。
숙박료는 체크인 시 결제하시면 됩니다.
宿泊料はチェックイン時にお支払いください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/52)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ