・ | 패럴림픽의 경기 종목은 해마다 증가하고 있습니다. |
パラリンピックの競技種目は年々増加しています。 | |
・ | 정맥의 분포는 몸의 각 부위마다 다릅니다. |
静脈の分布は体の各部位で異なります。 | |
・ | 예감이 들 때마다 가슴이 두근거린다. |
予感がするたびに胸が高鳴る。 | |
・ | 날마다 당신에게 사랑한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요. |
日々あなたに愛してると伝えたくて仕方ありません。 | |
・ | 당신을 사랑한다고 느낄 때마다 행복한 기분이 듭니다. |
あなたを愛してると感じるたびに、幸せな気持ちになります。 | |
・ | 관혼상제에서는 지역마다 다른 습관이 있습니다. |
冠婚葬祭では、地域ごとに異なる習慣があります。 | |
・ | 문화권마다 가치관이 다른 것은 자연스러운 일입니다. |
文化圏ごとに価値観が異なるのは自然なことです。 | |
・ | 문화권마다 다른 매너가 존재합니다. |
文化圏ごとに異なるマナーが存在します。 | |
・ | 자궁암 발병률이 해마다 증가하고 있습니다. |
子宮がんの発症率が年々増加しています。 | |
・ | 각 도시마다 지점을 내고 있다. |
各都市ごとに支店を出している。 | |
・ | 대부분의 경우 사업자용 창구는 고객마다 담당자가 있습니다. |
多くの場合、事業者向けの窓口は客ごとに担当者がいます。 | |
・ | 김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다. |
キムチの味は、腕ごと家ごと、皆違います。 | |
・ | 사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다. |
人によって顔立ちが違うように、考え方も違う。 | |
・ | 지역마다 풍속은 다릅니다. |
地域ごとの風俗は異なります。 | |
・ | 투병을 이겨내기 위해 날마다 노력을 아끼지 않았어요. |
闘病を乗り越えるために、日々努力を惜しみませんでした。 | |
・ | 구정은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다. |
旧正月は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。 | |
・ | 형수님이 주말마다 요리를 해줍니다. |
兄の嫁が毎週末に料理を振る舞ってくれます。 | |
・ | 생선회를 한 입 먹을 때마다 감동했어요. |
刺身を一口食べるたびに感動しました。 | |
・ | 저는 주말마다 배우자와 함께 산책을 나갑니다. |
私は毎週末、連れ合いと一緒に散歩に出かけます。 | |
・ | 밥집 메뉴는 계절마다 달라집니다. |
飯屋のメニューは季節ごとに変わります。 | |
・ | 어린 시절 엄마의 부재는 인간이 겪는 최초의 트라우마다. |
子供の頃の母親の不在は、人間が経験する最初のトラウマだ。 | |
・ | 해안선이 해마다 침식되고 있습니다. |
海岸線が年々浸食されています。 | |
・ | 인구가 해마다 불어나다. |
人口が年々増える。 | |
・ | 외국인 관광객이 해마다 증가하고 있습니다. |
外国人観光客は年々増加しています。 | |
・ | 근속 5년마다 기념품을 증정하고 있습니다. |
勤続5年ごとに記念品を贈呈しています。 | |
・ | 분재 전지는 계절마다 실시합니다. |
盆栽の剪定は季節ごとに行います。 | |
・ | 곡명을 들을 때마다 즐거운 추억이 되살아납니다. |
曲名を聞くたびに、楽しい思い出がよみがえります。 | |
・ | 이발할 때마다 기분이 상쾌해진다. |
散髪するたびに気持ちがリフレッシュする。 | |
・ | 라식 수술 기술은 해마다 진화하고 있습니다. |
レーシック手術の技術は、年々進化しています。 | |
・ | 이 카펫은 푹신해서 걸을 때마다 기분이 좋아요. |
このカーペットはふんわりしていて、歩くたびに気持ちが良いです。 | |
・ | 등불이 흔들릴 때마다 마음이 편안해집니다. |
灯りが揺れるたびに、心が和みます。 | |
・ | 목이 가누는 타이밍은 아기마다 다르기 때문에 초조해하지 말고 지켜봅시다. |
首がすわるタイミングは、赤ちゃんそれぞれに異なるため、焦らず見守りましょう。 | |
・ | 새로운 생명이 탄생하는 분만실에서는 날마다 다양한 기적이 일어나고 있습니다. |
新たな命が誕生する分娩室では、日々さまざまな奇跡が起こっています。 | |
・ | 관리들은 날마다 나라를 위해 일하고 있어요. |
官吏たちは日々国のために働いています。 | |
・ | 그녀의 단편은 읽을 때마다 새로운 발견이 있어요. |
彼女の短編は読むたびに新しい発見があります。 | |
・ | 그 문예 작품은 읽을 때마다 새로운 감동을 준다. |
その文芸作品は読むたびに新たな感動を与える。 | |
・ | 산문집의 장마다 다른 주제가 전개되고 있다. |
散文集の章ごとに異なるテーマが展開されている。 | |
・ | 동화책 페이지를 넘길 때마다 새로운 세상이 펼쳐진다. |
童話の本のページをめくるたびに新しい世界が広がる。 | |
・ | 악인은 동료를 배신하는 것도 마다하지 않는다. |
悪人は仲間を裏切ることも厭わない。 | |
・ | 미성년자 기준은 각 나라마다 다르다. |
未成年者の基準は各国ごとに異なる。 | |
・ | 미성년자에 대한 법률 규정은 나라마다 다르다. |
未成年者に対する法律の規定は、国によって異なる。 | |
・ | 성년식의 전통은 나라마다 차이가 있다. |
成人式の伝統は国ごとに差がある。 | |
・ | 허풍쟁이 얘기를 들을 때마다 웃어버린다. |
ほら吹きの話を聞くたびに笑ってしまう。 | |
・ | 이 슈퍼의 구색은 계절마다 달라진다. |
このスーパーの品揃えは季節ごとに変わる。 | |
・ | 책장을 넘길 때마다 새로운 발견이 있다. |
ページをめくるたびに新しい発見がある。 | |
・ | 양치질을 할 때마다 입안이 깨끗해집니다. |
歯磨きをするたびに口の中が清潔になります。 | |
・ | 배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다. |
梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。 | |
・ | 주말마다 과일 가게에 신선한 과일을 사러 간다. |
毎週末、果物店に新鮮な果物を買いに行く。 | |
・ | 별자리의 배치 계절마다 바뀝니다. |
星座の配置が季節ごとに変わります。 | |
・ | 냉동식품의 품질이 해마다 향상되고 있다. |
冷凍食品の品質が年々向上している。 |