・ | 올여름에 주말마다 수영장에 갈 거예요. |
今年の夏に毎週末プールに行くつもりです。 | |
・ | 땀샘의 수는 사람마다 개인차가 있다. |
汗腺の数は人それぞれで、個人差がある。 | |
・ | 중혼에 관한 법률은 나라마다 다릅니다. |
重婚に関する法律は国によって異なります。 | |
・ | 맥주 소비량이 해마다 감소하고 있다. |
ビールの消費量が年々減少している。 | |
・ | 만남과 헤어짐을 반복할 때마다 애틋한 마음이 더해진다. |
出会いと別れを繰り返すたびに、切ない思いが募る。 | |
・ | 쓰디쓴 추억이 되살아날 때마다 가슴이 뭉클해진다. |
ほろ苦い思い出が蘇るたび、胸が締め付けられる。 | |
・ | 추억을 떠올릴 때마다 입가에 미소가 지어집니다. |
思い出を思い浮かべるごとに口もとに微笑みます。 | |
・ | 가치관은 사람마다 다르기 때문에 상대방을 이해하는 것도 필요하다. |
価値観は人によって異なるために、相手を理解することも必要だ。 | |
・ | 세대마다 그 시대의 사건이나 사회적 배경에 의해 가치관이 다릅니다. |
世代ごとに、その時代の出来事や社会的背景によって、価値観が違います。 | |
・ | 근해 어획량이 해마다 감소하고 있다. |
近海の漁獲量が年々減少している。 | |
・ | 아들을 볼 때 마다 화가 치민다. |
息子を見るたびに怒りがこみ上げる。 | |
・ | 말끝마다 상대방을 견제하다. |
말끝마다 상대방을 견제하다. | |
・ | 애니메이션의 기술은 해마다 진화하고 있습니다. |
アニメーションの技術は年々進化しています。 | |
・ | 남편의 당뇨 때문에 끼니 때마다 다른 식단을 선보였습니다. |
夫の糖尿のため、食事の度に別の献立をだしました。 | |
・ | 그녀는 말을 더듬을 때마다 초조해진다. |
彼女はどもるたびに焦る。 | |
・ | 지역마다 국번이 다르다. |
地域ごとに局番が違う。 | |
・ | 기종마다 디자인이 다르다. |
機種ごとにデザインが異なる。 | |
・ | 기종마다 가격이 다르다. |
機種ごとに価格が違う。 | |
・ | 나무 속에는 해마다 하나의 나이테가 만들어집니다. |
木の中には年ごとに一つの年輪が作られます。 | |
・ | 침대보를 시즌마다 바꾼다. |
ベッドカバーをシーズンごとに替える。 | |
・ | 방랑자는 가는 곳마다 새로운 친구를 사귄다. |
放浪者は行く先々で新しい友達を作る。 | |
・ | 끼니때마다 밥을 떠먹이고, 소변을 받아내며 간병하다. |
食事の度にご飯をすくって食べさせ、お小水を片付けながら看病する。 | |
・ | 소변을 볼 때마다 화장지를 사용한다. |
小便をするたびにトイレットペーパーを使う。 | |
・ | 소변을 볼 때마다 손을 씻는다. |
小便をするたびに手を洗う。 | |
・ | 소변을 누울 때마다 개운하다. |
小便をするたびにスッキリする。 | |
・ | 대변을 볼 때마다 아파요. |
大便をするたびに痛いです。 | |
・ | 가래가 끓을 때마다 헛기침한다. |
痰が絡むたびに咳払いする。 | |
・ | 가래가 끓을 때마다 기침을 한다. |
痰が絡むたびに咳き込む。 | |
・ | 주마다 달력에 목표를 세우고 있어요. |
週ごとにカレンダーに目標を立てています。 | |
・ | 할머니는 해마다 김치를 담급니다. |
祖母が毎年キムチを漬けます。 | |
・ | 그는 주말마다 골동품 시장에 갑니다. |
彼は毎週末、骨董品市に行きます。 | |
・ | 작물은 저마다 좋아하는 토양이 있다. |
作物はおのおのに、好きな土壌がある。 | |
・ | 역학은 지역마다 감염 위험의 차이를 평가하는 데 도움을 줍니다. |
疫学は地域ごとに感染リスクの違いを評価する手助けをします。 | |
・ | 주말마다 가족끼리 벵에돔 낚시를 떠납니다. |
毎週末、家族でメジナ釣りに出かけます。 | |
・ | 그는 주말마다 참돔 낚시를 하러 나갑니다. |
彼は毎週末、マダイ釣りに出かけています。 | |
・ | 해마다 겨울이 다가오면 돌아가신 할머니가 사무치게 그립다. |
毎年、冬が近付くと、亡くなったお祖母ちゃんが胸が痛むほど恋しい。 | |
・ | 그는 무관의 카리스마다. |
彼は無冠のカリスマだ。 | |
・ | 유혹을 느낄 때마다 조심한다. |
誘惑を感じるたびに気をつける。 | |
・ | 그는 주말마다 서핑을 즐긴다. |
彼は毎週末にサーフィンを楽しむ。 | |
・ | 불감증 치료법은 개인마다 다르다. |
不感症の治療法は個人によって異なる。 | |
・ | 그는 염치없는 행동으로 남에게 상처를 주는 일을 마다하지 않는 것 같아요. |
彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。 | |
・ | 식물의 생명력이 계절마다 변한다. |
植物の生命力が季節ごとに変わる。 | |
・ | 몇 번이고 캠핑을 떠날 때마다 예측 불가능한 일과 조우한다. |
何度キャンプに出掛けても、予測不可能な出来事に遭遇する。 | |
・ | 아침마다 학교 안 간다고 울고불고 난리예요. |
毎朝学校に行きたくないと泣き喚いて大騒ぎします。 | |
・ | 틈날 때마다 식물원을 방문합니다. |
暇あるごとに植物園を訪れています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 악기를 배우고 있어요. |
彼女は暇あるごとに楽器を習っています。 | |
・ | 틈날 때마다 아트 갤러리를 방문하고 있습니다. |
暇あるごとにアートギャラリーを訪れています。 | |
・ | 틈날 때마다 차를 즐기고 있어요. |
暇あるごとにお茶を楽しんでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 봉사활동을 하고 있어요. |
暇あるごとにボランティア活動をしています。 | |
・ | 틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요. |
暇あるごとに料理教室に通っています。 |