![]() |
・ | 맛있는 음식으로 마음과 몸의 피로를 씻어요. |
美味しい食事で、心身ともに疲れを取ります。 | |
・ | 맛있는 음식은 활력소가 돼요. |
おいしい食事は、活力の素になります。 | |
・ | 굴소스를 추가하면 요리가 맛있어져요. |
オイスターソースを加えると料理が美味しくなります。 | |
・ | 바로 딴 사과는 아삭 아삭하고 맛있다. |
採れたてのリンゴはさくさくして美味しい。 | |
・ | 튀긴 감자는 아삭아삭하고 맛있어요. |
フライドポテトがさくさくで美味しい。 | |
・ | 이 사과는 아삭아삭해서 맛있어요. |
このリンゴはさくさくしていて美味しいです。 | |
・ | 쌈장과 함께 먹는 고기는 정말 맛있어요. |
包み味噌と一緒に食べる肉はとても美味しいです。 | |
・ | 라면을 끓일 때 마지막에 계란을 넣으면 맛있어요. |
ラーメンをつくるときは、最後に卵を入れると美味しいです。 | |
・ | 건더기를 추가해서 라면을 더 맛있게 만들었어요. |
具を追加してラーメンをもっと美味しくしました。 | |
・ | 건더기를 많이 넣으면 더 맛있어요. |
具をたくさん入れると、よりおいしくなります。 | |
・ | 간장을 치면 감칠맛이 더해져서 맛있어져요. |
醤油をかけると、うま味が増して美味しくなります。 | |
・ | 이 빵에는 버터를 발라서 먹는 게 더 맛있어요. |
このパンにはバターを塗ったほうが美味しいです。 | |
・ | 조리된 생선은 간단하고 맛있어서 자주 만들어요. |
煮魚は簡単で美味しいので、よく作ります。 | |
・ | 생강을 넣고 생선을 조리면 정말 맛있어요. |
生姜を加えてお魚を煮ると、とても美味しいです。 | |
・ | 사과 껍질을 까서 먹으면 맛있어요. |
リンゴの皮をむいて食べると美味しいです。 | |
・ | 푹 삶으면 뼈에서 맛있는 국물이 나와요. |
じっくり煮込むことで、骨から旨味が出ます。 | |
・ | 푹 삶은 게 더 맛있어요. |
じっくり煮込んだ方が美味しくなります。 | |
・ | 손수 만든 케이크는 특별히 맛있어요. |
手料理で作ったケーキは特別に美味しいです。 | |
・ | 엄마의 손수 만든 요리는 어떤 요리든 맛있어요. |
母の手料理は、どんな料理も美味しいです。 | |
・ | 직접 만든 요리는 항상 맛있어요. |
手料理はいつも美味しいです。 | |
・ | 전자레인지를 돌리기만 하면 맛있는 점심이 완성돼요! |
チンするだけで美味しいランチが完成! | |
・ | 푹 끓인 스튜는 다음 날이 가장 맛있어요. |
じっくり煮込んだシチューは、次の日が一番美味しいです。 | |
・ | 카레를 푹 끓이면 향신료가 잘 배어서 맛있집니다. |
カレーをじっくり煮込むと、スパイスが効いて美味しくなります。 | |
・ | 스프는 푹 끓인 것이 더 맛있어집니다. |
スープはじっくり煮込んだ方が美味しくなります。 | |
・ | 굽기 전에 식용유를 두르면 더 맛있어집니다. |
焼き上がる前に、食用油をひいておくとより美味しくなります。 | |
・ | 생선에 양념을 재어 두고 나서 튀기면 맛있어요. |
魚に下味をつけてから揚げると美味しいです。 | |
・ | 양념을 재어 두고 구우면 맛있어요. |
下味をつけてから焼くと美味しくなります。 | |
・ | 전을 맛있게 부치는 비결이 뭐예요? |
チヂミをうまく焼くコツは何ですか? | |
・ | 파스타에 후추를 뿌리면 더욱 맛있어진다. |
パスタにこしょうをかけると、さらにおいしくなる。 | |
・ | 후추를 뿌리면 요리가 더욱 맛있어진다. |
こしょうをかけることで、料理が一層おいしくなる。 | |
・ | 이 식당의 음식은 다른 곳과 비교도 되지 않을 정도로 맛있다. |
この食堂の料理は他と比べ物にならないほど美味しい。 | |
・ | 맛있어 보이는 음식을 보고 구미가 당겨서 먹어봤다. |
美味しそうな料理を見て、興味がわいて食べてみた。 | |
・ | 병나발을 불면 술이 더 맛있게 느껴질 때가 있다. |
ビン酒を飲むと、よりお酒が美味しく感じる時がある。 | |
・ | 그 고기를 보니 군침을 삼킬 정도로 맛있어 보였다. |
その肉を見たら、食欲が湧くほど美味しそうに見えた。 | |
・ | 맛있는 음식을 보고 군침을 삼켰다. |
その美味しい料理を見て、よだれが出た。 | |
・ | 맛있는 냄새가 나서 입맛이 당기기 시작했다. |
美味しそうな匂いが漂ってきて、食欲が出てきた。 | |
・ | 이 요리는 기가 막히게 맛있어요! |
この料理はものすごく美味しいです! | |
・ | 이 가게의 김떡순은 특히 맛있다고 소문이 나요. |
このお店のキムトクスンは特に美味しいと評判です。 | |
・ | 김떡순은 저렴하고 맛있어서 학생들에게 인기가 많아요. |
キムトクスンは安くて美味しいので、学生に人気があります。 | |
・ | 컵라면에 토핑을 추가해서 더 맛있게 먹어요. |
カップラーメンにトッピングを加えて、もっと美味しくします。 | |
・ | 컵라면은 간편하고 맛있어서 자주 먹어요. |
カップラーメンは簡単でおいしいので、よく食べます。 | |
・ | 약불로 끓이면 재료가 타지 않고 맛있게 익어요. |
弱火で煮ると、具材が焦げずに美味しく仕上がります。 | |
・ | 계란찜을 만들 때는 육수를 사용하면 맛있어요. |
ケランチムを作る時は、出汁を使うと美味しいです。 | |
・ | 계란찜에는 파를 넣으면 맛있어요. |
ケランチムにはネギを入れると美味しいです。 | |
・ | 계란찜은 부드럽고 맛있어요. |
ケランチムはふわふわで美味しいです。 | |
・ | 계란찜은 만들고 금방 먹어야 맛있어요. |
卵蒸しは作ってすぐ食べてこそ美味しいです。 | |
・ | 스벅 디저트가 맛있다고 들었어. |
スタバのデザートがおいしいと聞いた。 | |
・ | 부대찌개에 소시지를 넣으면 정말 맛있어요. |
プデチゲにソーセージを入れると、とても美味しくなります。 | |
・ | 이 가게의 부대찌개는 매콤하고 아주 맛있어요. |
この店のプデチゲは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
・ | 부대찌개에 라면을 추가하면 더 맛있어요. |
プデチゲにラーメンを加えると、さらに美味しくなります。 |