【맞이】の例文_4

<例文>
전성기를 맞이하다.
全盛期を迎える。
인생 최대 위기를 맞이하다.
人生最大の危機に面する。
회사는 또 한번의 위기를 맞이한다.
会社は再び危機に陥る。
기존보다 유연한 태도가 국면 전환의 좋은 계기를 맞이하고 있다.
以前より柔軟な態度が局面転換の良い契機を迎えている。
새로운 국면을 맞이하다.
新局面を迎える。
부친이 조만간 80번째 생일을 맞이합니다.
父親が近いうちに80歳の誕生日を迎えます。
혼돈의 어둠을 걷어내고 세밑을 맞이했다.
混沌の闇を取り除いて歳末を迎えた。
비참한 말로를 맞이하다.
悲惨な末路を迎える。
불행한 말로를 맞이하다.
不幸な末路を迎える。
올해 건군 70주년을 맞이 한다.
今年建軍70周年を迎える。
친절하게 외국인을 맞이해요.
親切に外国人を迎えます。
사람들은 새해를 맞이하면 한 해의 계획을 세운다.
人々は、新年を迎えると、1年の計画を立てる。
마을을 깨끗이 하고 새해를 맞이하다.
心を清めて新年を迎える。
새해를 맞이하여 집 안에 평안이 가득하기를 기원합니다.
新年を迎え、ご家庭が安らぎで満たされるようお祈りいたします。
얼마 만에 맞이한 개운한 아침인가.
どのくらいで迎えた晴れやかな朝だろうか。
졸린 눈을 비비면서 아침을 맞이했다.
眠い目をこすりながら朝を迎えた。
중대한 국면을 맞이하다.
重大な局面を迎える。
종말을 맞이하다.
終末を迎える。
드디어 종언을 맞이하다.
ついに終焉を迎える。
새로운 패러다임의 대전환을 맞이하다.
新たなパラダイムの大転換を迎える。
지금까지 경험하지 않은 시대의 전환기를 맞이하다.
これまでに経験したことのない時代の転換期を迎える。
전환기를 맞이하다.
転換期を迎える。
한일관계가 1965년 국교 수립 이후 최악의 갈등 국면을 맞이하고 있다.
韓日関係が1965年国交樹立以降最悪の葛藤局面を迎えている。
덕분에 2018년 1월1일 30주년을 맞이했습니다.
おかげさまで2018年1月1日に30周年を迎えました。
새해를 맞이하면 그 해 운세가 궁금하다.
新年を迎えるとその年の運が気になる。
동네 야산에 군생하는 철쭉이 절정을 맞이하고 있다.
里山に群生するヤマツツジが見頃となっています。
지금 한국 사회는 커다란 전환점을 맞이하고 있다.
いま韓国の社会は、大きな転換点を迎えている。
준공을 맞이하다.
竣工を迎える。
한반도 정세가 북미정상회담을 계기로 새로운 국면을 맞이하고 있다.
朝鮮半島の情勢が、米朝首脳会談を機に新しい局面を迎えている。
아침 러닝은 다이어트에도 좋고 기분도 상쾌해져 멋진 하루를 맞이할 수 있다.
朝のランニングは、ダイエットにもなるし気分もすっきりして素敵な1日を迎えられる。
시장의 진퇴 문제가 새로운 국면을 맞이하게 됐습니다.
市長の退陣問題が新たな局面を迎えることとなりました。
사람은 반드시 언젠가 죽음을 맞이합니다.
人は必ずいずれは「死」を迎えます。
지금 손님맞이 대청소를 하고 있어요.
今、お客迎えのために大掃除をしています。
시골에서 혼자서 구정을 맞이 하고 있을 아버지를 생각하면 마음이 아프다.
田舎で一人で正月を迎えている父を考えると心が痛い。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ