・ | 파나마시티는 파나마 공화국의 수도로, 태평양에 면한 파나마 운하의 입구이다. |
パナマシティは、パナマ共和国の首都で、太平洋に面しパナマ運河の入り口である。 | |
・ | 페루는 남미 북서부 태평양에 면한 나라입니다. |
ペルーは、南米北西部、太平洋を臨む国です。 | |
・ | 아르헨티나는 남미 남동부, 대서양에 면한 남미 제2의 대국입니다. |
アルゼンチンは、南米の南東部、大西洋を臨む南米第2の大国です。 | |
・ | 베네수엘라는 서쪽으로 콜롬비아, 동쪽으로 가이아나, 남쪽으로는 브라질에 둘러싸인 카리브에 면한 나라입니다. |
ベネズエラは、西にコロンビア、東にガイアナ、南にブラジルに囲まれたカリブに面した国です。 | |
・ | 남아메리카 대륙은 동쪽은 대서양, 서쪽은 태평양에 면해 있다. |
南アメリカ大陸は、東は大西洋、西は太平洋に面している。 | |
・ | 병, 전쟁, 재해 등 인간은 다양한 부조리에 직면한다. |
病気、戦争、天災など人間は様々な不条理に襲われる。 | |
・ | 부조리라고 느끼는 것은 인생의 여기저기서 직면합니다. |
不条理だと感じることは、人生のあちこちで直面します。 | |
・ | 어머니의 생명을 무참히 짓밟은 16살 앳된 범인과 법정에서 대면했다. |
お母さんの命を無残に踏みにじった16歳のあどけない犯人と、法廷で対面した。 | |
・ | 적게 신고해서 세금 납부를 면했다. |
過少申告で税金の支払いを免れた。 | |
・ | 우리들은 겨우 사고를 면했다. |
我々はかろうじて事故を免れた。 | |
・ | 위기를 면하다. |
危機を免れる。 | |
・ | 재난을 면하다. |
災難を免れる。 | |
・ | 당면한 긴요한 과제에 전력을 다하다. |
当面する緊要な課題に全力を挙げる。 | |
・ | 매우 힘든 시국에 직면해 있다. |
非常に大変な時局に直面している。 | |
・ | 중대한 시국에 직면하다. |
重大な時局に直面する。 | |
・ | 난국에 직면하다. |
難局に直面する。 | |
・ | 어떤 사태에 직면해도 동요하지 않는다. |
どんな事態に直面しても動じない。 | |
・ | 위기에 직면해 있던 조선업에 부활의 징조가 보이고 있다. |
危機に直面していた造船業に、復活の兆しが見えています。 | |
・ | 의회의 동의를 얻어 공무원을 파면할 수 있다. |
議会の同意を得て、公務員を罷免することができる。 | |
・ | 대통령에게는 장관을 파면할 권한이 부여되어 있다. |
大統領には大臣を罷免する権限が与えられている。 | |
・ | 곤란한 사태에 직면했다. |
困難な事態に直面した。 | |
・ | 고초에 직면하다. |
苦難に直面する。 |