【모시다】の例文

<例文>
개업식에 특별 게스트로 저명한 분을 모셨습니다.
開業式には、特別ゲストとして著名な方をお招きしました。
옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다.
昔、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。
따님이 좋아하는 장소로 모시겠습니다.
お嬢様のお気に入りの場所にお連れします。
역까지 모셔다 드릴까요?
駅までお送りいたしましょうか。
두 사람은 양가 부모와 가족만 모시고 조용히 예식을 올릴 계획입니다.
二人は両家の両親と家族だけを招いて、静かに結婚式を挙げる計画です。
주지 스님이 새 불상을 모시는 의식을 치렀습니다.
住職が新しい仏像を拝む儀式を執り行いました。
뇌경색으로 쓰러진 아버지를 집으로 모셔, 돌아가실 때까지 평온하게 말년을 보내드렸다.
脳梗塞で倒れた父を自宅に迎え、、亡くなるまで安らかな末年を送らせてあげた。
차가운 수온은 체력을 소모시킨다.
冷たい水温が、体力を消耗させる。
그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다.
彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。
장기간의 불면과 피로가 그의 몸을 소모시키고 활력을 앗아갔다.
長期間の不眠や疲労が彼の身体を消耗させ、活力を奪った。
무덤이란 돌아가신 분을 애도하기 위해 유골을 모시는 장소입니다.
お墓とは、亡くなった方を弔うためにご遺骨を収めを場所です。
무덤을 파서 유골을 납골당에 모시고 싶어요.
お墓を掘って遺骨を納骨堂に収めたいです。
스트레스나 불안이 뇌의 에너지를 소모시킬 수 있습니다.
ストレスや不安が脳のエネルギーを消耗させることがあります。
아들이 여자친구를 상전 모시듯 하더라고요.
息子が彼女に対して、お上をお供するかのように接するんですよ。
상전으로 모시다.
主人として仕える。
손님 어디로 모실까요?
お客さん、どちらまで?
버스 정류장까지 모셔다 드릴게요.
バス停までお送りいたします。
부모님 모시고 한국 여행을 다녀왔어요.
両親と一緒に韓国に旅行にして来ました。
어머니는 할머니를 모시고 외출하셨다.
母は祖母をお連れして外出なさった。
댁까지 모셔 드릴게요.
お宅までお供してあげます。
더 멋진 데로 모셔다 드릴게요.
もっとすてきな所にお連れいたしますね。
영혼을 모시다.
お霊を祭る。
부모를 모시다.
親に仕える。
그녀는 늙으신 부모님을 모시고 산다.
彼女は年老いた両親に仕えて住んでいる。
버스 정류장까지 모셔다 드릴게요.
バス停までお送りいたします。
많은 관계자를 모시고 개장식을 가졌습니다.
多くの関係者をお招きし開場式を行いました。
그의 생가는 가모시마에 있습니다.
彼の生家は鹿児島にあります。
오늘 가족만 모시고 결혼식을 올립니다.
今日、家族だけを招いて結婚式を挙げます。
서울까지 여러분을 모실 기장은 김철수이며, 저는 객실 승무원 김미영입니다.
ソウルまで皆様のお供を致します機長はキムチョルス、わたくしは客室乗務員のキムミヨンでございます
고대 올림픽은 전능한 신 제우스를 모시는 그리스인에게 신성한 축제였습니다.
古代オリンピックは、全能の神ゼウスを祀るギリシャ人にとって、神聖な祭典でした。
추모시가 추모식장에 잔잔하게 울려 퍼졌다.
追悼詩が追悼式会場に静かに響きわたった。
저의 단골집으로 모시겠습니다.
私の行き付けの店へご案内いたします。
김포공항까지 모셔다 드릴까요?
金浦空港までお送りいたしましょうか。
안 그래도 모시러 가려던 참이었습니다.
そうでなくてもお迎えにあがろうとしていたところであります。
결혼하면 부모님을 모시고 살 생각이에요.
結婚したら両親の面倒を見るつもりです。
이제는 내가 부모님을 편히 모시고 싶어요.
今は私が両親を世話して楽をさせてあげたいです。
차남이지만 부모님을 모시고 있어요.
次男ですが両親を世話しています。
신전은 신을 모시는 장소다.
神殿は神を祀る場所だ。
한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다.
韓国の寺には山神を祀った山神閣がある。
정성껏 모시겠습니다.
心をつくしてお仕えいたします。
깍듯이 모셔 주세요.
礼儀正しくお供してください。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ