・ | 교묘한 상술로 매출이 작년의 3배가 되었다. |
巧みな商術で売り上げが昨年の3倍になった。 | |
・ | 송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요. |
マツタケは人工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。 | |
・ | 현관 앞에 택배가 도착했습니다. |
玄関前に宅配便が届きました。 | |
・ | 배가 고파서 더 이상 걸을 수 없다. |
空腹でもう歩けない。 | |
・ | 배가 고파서 그만 과식하고 말았다. |
空腹でつい食べ過ぎてしまった。 | |
・ | 아무리 해도 저녁 늦게 배가 고프면 어떻게 하면 좋을까요? |
どうしても夜遅くにお腹が空いたら、どうすればいいですか? | |
・ | 배가 고파서 집에 오자마자 저녁을 먹었습니다. |
お腹がすいて家に帰るやいなや夕食を食べました。 | |
・ | 배가 고파서 라면을 먹었어요. |
お腹が空いたのでラーメンを食べました。 | |
・ | 저녁을 분명히 먹었는데도 심야에 배가 고픈 적도 있어요. |
夕食を食べたはずなのに深夜お腹が空いてしまうこともあります。 | |
・ | 아침밥을 먹지 않아서 조금 배가 고파요. |
朝ごはんを食べていないので、すこしお腹が空きました。 | |
・ | 한류의 흐름을 이용해서 배가 나아갑니다. |
寒流の流れを利用して船が進みます。 | |
・ | 반경 길이의 2배가 직경 길이가 됩니다. |
半径の長さの 2 倍が直径の長さになっています。 | |
・ | 배가 고파서 배에서 꼬르륵거리는 것이 멈추지 않는다. |
空腹でお腹がぐうぐう鳴るのが止まらない。 | |
・ | 배가 꼬르륵거리다 |
お腹がぐうぐう鳴る。 | |
・ | 배가 해협을 통과했습니다. |
船が海峡を通過しました。 | |
・ | 배가 빙산에 충돌하지 않도록 주의가 필요합니다. |
船が氷山に衝突しないように注意が必要です。 | |
・ | 이 지역은 화훼 재배가 활발한 곳이다. |
この地域は、花卉栽培が盛んな場所だ。 | |
・ | 배가 개구리밥에 걸렸다. |
船が浮草に引っかかった。 | |
・ | 돛이 바람에 나부끼고 배가 속력을 올린다. |
帆が風になびいて、船がスピードを上げる。 | |
・ | 아직 배가 안 부르니 추가로 주문하죠. |
まだお腹いっぱいじゃないから追加で注文しましょう。 | |
・ | 선배가 옆에서 코치를 해 주었다. |
先輩がそばでコーチしてくれた。 | |
・ | 출항할 때 배가 흔들리는 일은 자주 있어요. |
出港の時に船が揺れることはよくあります。 | |
・ | 배가 출항하다. |
船が出港する。 | |
・ | 배가 망망대해를 항해하는 동안 날씨 변화에 신경을 쓸 필요가 있다. |
船が茫々たる大海を航行している間、天候の変化に気を配る必要がある。 | |
・ | 항구에 배가 진입하고 있습니다. |
港に船が進入しています。 | |
・ | 물때에는 배가 안전하게 항구로 돌아갈 수 있습니다. |
潮合いの時には船が安全に港に戻ることができます。 | |
・ | 배가 항구를 왔다 갔다 하고 있습니다. |
船が港を行ったり来たりしています。 | |
・ | 너무 많이 먹어서 배가 물컹물컹해졌어요. |
食べ過ぎで、お腹がぐにゃぐにゃになりました。 | |
・ | 거친 바다에서 배가 흔들리고 있었다. |
荒い海で船が揺れていた。 | |
・ | 배가 크게 흔들리면 배멀미를 하거나 합니다. |
船が大きく揺れると船酔いになったりします。 | |
・ | 낚싯배가 큰 파도에 흔들려요. |
釣り船が大きな波に揺られます。 | |
・ | 낚싯배가 귀항 신호를 보냅니다. |
釣り船が帰港の合図を出します。 | |
・ | 낚싯배가 어획량을 목표로 바다로 나아갑니다. |
釣り船が漁獲量を目指して沖に進みます。 | |
・ | 낚싯배가 수평선을 향해 나아가고 있습니다. |
釣り船が水平線に向かって進んでいます。 | |
・ | 낚싯배가 조류를 타고 나아가고 있습니다. |
釣り船が潮の流れに乗って進んでいます。 | |
・ | 낚싯배가 어군의 출현을 기다리고 있습니다. |
釣り船が魚群の出現を待っています。 | |
・ | 낚싯배가 육지에서 멀어져 갑니다. |
釣り船が陸から遠ざかっていきます。 | |
・ | 낚싯배가 먼 바다를 향해 출발합니다. |
釣り船が遠くの沖合いを目指して出発します。 | |
・ | 낚싯배가 파도에 흔들리며 나아가고 있습니다. |
釣り船が波に揺られながら進んでいます。 | |
・ | 낚싯배가 어부들로 붐빕니다. |
釣り船が漁師たちでにぎわいます。 | |
・ | 낚싯배가 잔잔한 바다를 떠다닙니다. |
釣り船が穏やかな海を漂います。 | |
・ | 낚싯배가 항구에서 출항했습니다. |
釣り船が港から出航しました。 | |
・ | 배가 아프니 위장약을 주세요. |
お腹がいたいので胃薬を下さい。 | |
・ | 안개 속에서 배가 떠돌고 있으면 환상적인 광경이 펼쳐집니다. |
霧の中で船が漂っていると、幻想的な光景が広がります。 | |
・ | 택배가 문 앞에 놓여 있었어요. |
宅配便がドアの前に置かれていました。 | |
・ | 택배가 도착하지 않으면 배달 업체에 문의하세요. |
宅配便が届かない場合、配達業者に問い合わせてください。 | |
・ | 이 서비스는 택배가 무료로 제공됩니다. |
このサービスは宅配便が無料で提供されています。 | |
・ | 택배가 잘못된 주소로 배달되었다. |
宅配便が間違った住所に配達された。 | |
・ | 택배가 배달 예정 시간보다 일찍 도착했다. |
宅配便が配達予定時間よりも早く到着した。 | |
・ | 오늘은 택배가 도착하지 않았다. |
今日は宅配便が届かなかった。 |