【배가】の例文_5

<例文>
배가 오른쪽으로 쏠리다.
船が右に傾く。
저기, 배가 아파서 그러는데 두통약 하나만 주시면 안 될까요?
あの、お腹が痛いので、頭痛薬ひとついただくわけにはいかないでしょうか。
여행 중에 배가 아파서, 어쩔 수 없이 병원에 갔습니다.
旅行中にお腹が痛くなり、やむを得ず病院に行きました。
배가 부르면 움직이기 싫어서 될수록 배가 덜 차도록 먹고 있습니다.
満腹になると動きたくないので、できるだけ腹八分目に抑えています。
질릴 만큼 먹어서 배가 부르다.
飽きるほど食べて満腹する。
과식해서 배가 많이 불러요.
食べ過ぎでお腹が出た。
낮에 만두 5인분을 먹어서 배가 부릅니다.
昼に餃子を5人前食べたので、おなかがいっぱいです。
밥을 너무 많이 먹어서 배가 불러요.
ご飯をあまりにもたくさん食べ過ぎて腹がいっぱいです。
너무 많이 먹어서 배가 불러요.
食べ過ぎてお腹がいっぱいです。
자동차나 기차가 없었던 시대에는 배가 주요 교통수단이었습니다.
自動車や汽車がなかった時代には、船が主な交通手段でした。
올해 마지막날인 오늘 교회에서 송구영신 예배가 있습니다.
今年最後の日の今日、教会で送旧迎新礼拝があります。
조금 전에 밥을 먹었는데 벌써 배가 고프다.
少し前にご飯を食べたのにもうお腹が空いた。
배가 메슥거려 기분이 안 좋다.
胃がムカムカして気持ち悪い。
갑자기 배가 찌르듯이 아파서 병원에 갔다 왔어요.
突然、腹がきりきりと痛んで病院に行ってきました。
배가 아프고 속이 쓰리다.
腹が痛くてひりひりする。
배가 아프고 설사가 심해요.
お腹が痛くて下痢がひどいです。
배가 고파서 사과를 까먹었다.
お腹がすいてリンゴを剥いて食べた。
배가 고파서 수업 중에 도시락을 까먹곤 했었다.
腹が減って、授業中によく弁当を開けて食 べたりしたもんだ。
별로 배가 안 고파요.
あまりおなかはすいていません。
하루 종일 굶어서 배가 고프다.
一日中、飢えておなかがすく。
배가 놀기만 하다가 시험에 떨었졌다고 한다.
先輩が遊びまくって受験に落ちたらしい。
배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할지라도 좋아할 리가 없다.
お腹がいっぱいの人には山海珍味をあげると言っても、好きなわけがない。
배가 내 것까지 밥값을 내줬다.
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。
배가 고파서 삶은 감자 세 알을 먹었다.
お腹が空いたので、茹でたジャガイモ3粒を食べた。
배가 불러서 더 이상 못 먹겠어요.
お腹がいっぱいでこれ以上食べれないと思います。
배가 강력한 폭풍에 휩쓸려, 엔진과 돛대가 망가졌다.
船が強力な嵐に見舞われ、エンジンとマストが壊れた。
너무 배가 고파서 남의 집 밭에 있는 사과를 훔쳐먹었다.
とても空腹で人の家の畑にあるリンゴを盗み食いした。
너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった。
지반이 가라앉으면 해수면 상승 위험이 배가된다.
地盤が沈めば、海水面上昇の危険性が倍になる。
이전과 비교해 2배가 늘었다.
以前と比べて2倍に増えた。
매출이 배가 되었다.
売上金が倍になった。
2배가 된다.
2倍になる。
십만은 만의 열 배가 되는 수이다.
十万は1万の10倍となる数である。
폭풍우를 만난 돛단배가 전복되었다.
暴風雨に出会った帆船が転覆した。
후배들에게 롤모델이 되는 멋진 선배가 되겠습니다.
後輩のロールモデルになる素敵な先輩になりたいです。
공기는 아무리 마셔도 배가 부르지 않는다.
空気はいくら飲んでもお腹が一杯にならない。
뱃머리를 보면 그 배가 어디로 가고 있는지 알 수 있다.
船首を見れば、その船がどこに向かうのかわかる。
배가 중심을 잡지 못하면 풍랑에 의해 표류하거나 좌초하고 맙니다.
船が重心をつかめないなら、波風によって漂流したり、座礁してしまいます。
풍랑이 거세지면서 배가 더 요동치고 있다.
波風が強くなって船がさらに激しく揺れている。
키가 고장나 배가 그 자리에서 빙빙 돌고 있다.
舵が故障して、船がその場所でくるくる回っている。
배가 거친 격랑에 흔들립니다.
船が荒波に揺れます。
닻을 단단히 내려놓지 않으면 배가 파도에 휩쓸려 표류하게 됩니다.
錨を、堅く下ろさらなければ、船は波に飲まれて漂流するようになります。
배가 후배를 지도하다.
先輩が後輩を指導する。
먹어도 먹어도 배가 고파요.
食べても食べてもお腹が空きます。
배가 허기지다 못해 아프고 쓰릴 지경이에요.
お腹が空くのを通り越して痛いほどです。
든든한 뒷배가 되어 주었다.
頼もしい後ろ盾になってくれた。
너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아요.
あまりにもたくさん食べてお腹が破裂しそうです。
사건 현장에는 피우다 만 담배가 버려져 있었다.
事件現場には吸いかけのタバコが捨てられていた。
거대한 배가 만들어지기까지는 다양한 공정이 있습니다.
巨大な船ができあがるまでには、様々な工程があります。
뱃고동을 울리면서 배가 출항하고 있다.
船の汽笛を鳴らしながら、船が出港している。
1 2 3 4 5 6 
(5/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ