・ | 길거리에서 번호 따였어. |
道でナンパされた。 | |
・ | 일반적으로 여권에는 비자 번호, 체류 자격, 체류 기간 등이 기재되어 있다. |
一般的にパスポートには、ビザ番号、在留資格、在留期間などが記載されている。 | |
・ | 되도록 뺑소니를 친 차의 차량번호, 차종, 색 등을 메모에 남기도록 하세요. |
できるだけひき逃げをした車のナンバー、車種、色などをメモに残すようにしましょう。 | |
・ | 도어락 비밀번호 어떻게 바꾸는 건가요? |
ドアロックの暗証番号はどうやって変えるんですか。 | |
・ | 도어락 비밀번호를 변경했다. |
ドアロックの暗証番号を変更した。 | |
・ | 그에게 전화할 수 있도록 그가 전화번호를 남겨 두었다. |
彼に電話出来るように、彼は電話番号を置いていった。 | |
・ | 교도소에서 번호로 부르는 것은 재소자의 효율적인 통제 관리를 위해서다. |
刑務所で番号で呼ぶのは、受刑者の効率的な統制管理のためである。 | |
・ | 메모에는 전화번호가 적혀 있었어요. |
メモには電話番号が記されていました。 | |
・ | 운전면허증의 번호에는 어떠한 의미가 있을까요? |
運転免許証の番号にはどのような意味があるのでしょうか。 | |
・ | 교도소의 수인들은 번호로만 불린다. |
刑務所の囚人は番号のみで呼ばれる。 | |
・ | 어제 제1차 시험 합격자의 수험번호를 발표했습니다. |
昨日、第1次試験合格者の受験番号を発表しました。 | |
・ | 칼륨은 원자 번호 19의 알카리 금속으로 매우 부드러워 칼 등으로 간단히 자를 수 있습니다. |
カリウムは、原子番号19のアルカリ金属で、とても軟らかくナイフなどでも簡単に切ることが出来ます。 | |
・ | 차량의 번호판 판독기를 도입하다. |
車両のナンバープレート判読機を導入する。 | |
・ | 영문명과 여권 번호를 기재할 필요가 있습니다. |
英語名とパスポート番号を記載する必要があります。 | |
・ | 위급 상황에 대비해 전봇대에 일련번호를 매겨 놓았다. |
急を要する状況に備えて電柱に一連番号を付けておいた。 | |
・ | 매일 걸려오는 발신 번호 표시 제한 전화를 받아 봤다. |
毎日かかってくる非通知電話に出てみた。 | |
・ | 통화의 발신 시에 발신자 번호를 비표시로 한다. |
通話の発信時に発信者番号を非表示にする。 | |
・ | 연은 원자번호가 82번인 원소입니다. |
鉛は原子番号が82番の元素です。 | |
・ | 번호를 임의로 설정하다. |
番号を任意に設定する。 | |
・ | 세슘은 원소 번호 55의 알카리 금속입니다. |
セシウムは、元素番号55のアルカリ金属です。 | |
・ | 나트륨은 원소 기호 Na이며 원자 번호 11의 알카리 금속 원소입니다. |
ナトリウムは、元素記号Naで原子番号11のアルカリ金属元素です。 | |
・ | 리튬의 원소 기호는 Li이며, 원소 번호 3의 알카리 금속 원소입니다. |
リチウムの元素記号Liで、元素番号3のアルカリ金属元素です。 | |
・ | 니켈의 원소 기호는 Ni이며, 원자 번호 28의 금속 원소이다. |
ニッケルの元素記号は Niで、原子番号28の金属元素である。 | |
・ | 신용카드 4자릿수 비밀번호를 잊어버렸는데 어떻게 하면 되나요? |
クレジットカードの4桁の暗証番号を忘れてしまったのですが、どうすればいいですか。 | |
・ | 우편번호의 자릿수는 5개입니다. |
郵便番号の桁数は5桁です。 | |
・ | 비밀번호는 계약 시 신청서에 기입하신 4자리 숫자입니다. |
暗証番号は、ご契約時に申込書にご記入いただいた4桁の数字です。 | |
・ | 계좌번호는 13자릿수 입력이 필수입니다. |
口座番号は13桁の入力を必須としています。 | |
・ | 타사 제품의 파이어 월을 사용하고 있는 경우는 아래의 주소 및 포트 번호를 허가해 주세요. |
他社製のファイアウォールを使用している場合、以下のアドレスおよびポート番号を許可してください。 | |
・ | 전화번호나 연락처를 등록하다. |
電話番号や連絡先を登録する。 | |
・ | 금융기관이나 계좌번호를 변경할 경우는 새롭게 신청 절차를 밟아야 필요가 있습니다. |
金融機関、口座番号を変更する場合は、改めて申込手続を行う必要があります。 | |
・ | 우편 번호는 여섯 자리 숫자이어야 합니다. |
郵便番号は6ケタの数字でなくてはなりません。 | |
・ | 우편 번호를 꼭 기입해야 합니다. |
郵便番号を必ず記入しなければなりません。 | |
・ | 서류를 우송하려면 주소, 우편번호, 연락처 전화번호를 알려주세요. |
書類を郵送するなら、住所と郵便番号、連絡先の電話番号を教えてください。 | |
・ | 수첩에 학생의 전화번호와 이름이 적혀 있다. |
手帳に学生の電話番号と名前が書いてある。 | |
・ | 문의처 전화번호는 몇 번인가요? |
お問い合わせ先は何番でしょうか。 | |
・ | 그는 마음에 드는 여자의 전화번호를 겨우 알아냈다. |
彼は気に入った女性の電話番号をやっと手に入れた。 | |
・ | 주민등록번호 요구는 프라이버시 침해다. |
住民登録番号の要求はプライバシー侵害だ。 | |
・ | 보험증 번호가 없으면 의료보험을 받을 수 없다. |
保険証番号がなく、医療保険を受けることができない。 | |
・ | 한국의 화재 신고 번호는 일본과 같은 119 번이다. |
韓国の火災の通報番号は、日本と同じ119番だ。 | |
・ | 사서함 비밀번호를 눌러주세요. |
私書箱の暗証番号を押してください。 | |
・ | 비밀번호 4자리를 입력해 주십시오. |
暗証番号4ケタを入力してください。 | |
・ | 로그인을 하고 싶은데 비밀번호를 잊어버렸어요. |
ログインしたいですが、パスワードを忘れてしまいました。 |