・ | 도덕적 가치관은 부도덕한 행동을 응징합니다. |
道徳的な価値観は、不道徳な行動を懲らしめます。 | |
・ | 신부도 목사도 모두 그리스도의 가르침을 전달하는 것이 주요한 일입니다. |
神父も牧師も、どちらもキリストの教えを伝えるのが主な仕事です。 | |
・ | 내가 원하는 것은 부도 명성도 아니다. |
私が求めているのは、富でも名声でもない。 | |
・ | 주부도 자택에서 부업으로 벌 수 있다. |
主婦も自宅で副業で稼げる。 | |
・ | 그 학생은 얼굴도 잘생겼고 심지어 공부도 잘해요. |
その学生は、顔もイケメンだし、勉強もできます。 | |
・ | 그 무렵 설상가상으로 회사가 부도가 났습니다. |
その頃、更に悪いことが重なって、会社は不渡りを出しました。 | |
・ | 운동도 공부도 기초가 튼튼해야 합니다. |
運動も勉強も基礎が丈夫でなければなりません。 | |
・ | 회사는 부도 위기를 모면했습니다. |
会社は不渡りの危機を逃れました。 | |
・ | 부도는 배가 접안해서 사람이 물건을 싣고 내리는 곳입니다. |
埠頭は、船が接岸して人や物の積み下ろしをするところです。 | |
・ | 남성 전업주부도 많다. |
男性の専業主婦も多い。 | |
・ | 학창시절에는 공부도 제대로 안 하고 놀기만 했어요. |
学生時代には、勉強もろくにしないで遊んでばかりいました。 | |
・ | 남편은 사업을 부도내고 빚만 잔뜩 진 채 방황했다. |
夫は事業で不渡りを出し借金だけたっぷり負ったまま彷徨った。 | |
・ | 중소기업의 부도가 끊이지 않고 있습니다. |
中小企業の不渡りが相次いでいます。 | |
・ | 부도를 내다. |
不渡りを出す。 | |
・ | 부도가 나다. |
不渡りになる。 | |
・ | 어음이 부도가 난 것 같습니다. |
手形が不渡りになっていたようです。 | |
・ | 세부도를 찾은 외국인 관광객이 200만을 넘어섰다. |
セブ島を訪れた外国人観光客が200万を越した。 | |
・ | 카드를 쓰면 할인 혜택도 있고 할부도 됩니다. |
カードを使ったら割引サービスもあるし、分割払いもできます。 | |
・ | 운동도 공부도 하기 나름이다. |
運動も勉強もやり方次第だ。 | |
・ | 회사가 부도 났습니다만 재기를 꾀하고 있습니다. |
会社が不渡りになりましたが、再起を図っています。 | |
・ | 그는 필요하면 아부도 부리고 능청도 잘 떤다. |
彼は必要ならゴマもすり、もっともらしく白も切る。 | |
・ | 아들은 공부도 잘하거니와 스포츠에도 소질이 있다. |
息子は勉強もよく出来る上にスポーツにも素質がある。 | |
・ | 정리정돈을 못하는 사람은 공부도 못해요. |
整理整頓できない人は勉強もできないですよ。 | |
・ | 굳이 아이를 갖지 않는 부부도 있습니다. |
あえて子どもをもたない夫婦もいます。 | |
・ | 그 회사는 급기야 부도가 나고 말았다. |
その会社がついに不渡りが出てしまった。 | |
・ | 배우가 된답시고 공부도 안하고 노래방에만 가요. |
俳優になるなんていって、勉強もせずにカラオケばかり行ってますよ。 | |
・ | 영어 어학연수를 위해 세부도로 가는 학생들이 늘고 있습니다. |
英語の語学研修のため、セブ島へ行く学生が増えています。 | |
・ | 그리고 공부도 열심히 하고. |
それから、勉強も頑張って。 |
1 |