【빠지다】の例文_2

<例文>
일이 끝난 후 바로 단잠에 빠졌다.
仕事が終わった後、すぐに熟睡にふけていた。
방이 조용하고 편안해서 단잠에 빠질 수 있었다.
部屋が静かで快適なので、熟睡にふけることができた。
이 침대는 너무 편안해서 단잠에 빠질 수 있었다.
このベッドはとても快適で、熟睡にふけることができた。
덫에 빠졌다는 걸 모르고 걸려들었다.
罠をしかけられていることに気づかず、引っかかってしまった。
호박씨를 까서 관계가 나빠지는 것은 피하고 싶다.
陰口を言うことで関係が悪くなるのは避けたい。
모든 일이 잘 되어, 앓던 이가 빠진 것 같은 느낌이다.
すべてがうまくいって、悩みが消えたように感じる。
드디어 문제가 해결되고 앓던 이가 빠졌다.
ついに問題が解決し、悩みが消えた。
그 어려운 상황이 해결되어 앓던 이가 빠졌다.
あの困った状況が解消されたので、悩みが消えた。
돈 문제가 해결되었을 때 앓던 이가 빠진 것 같았다.
お金の問題が解決したとき、悩みが消えた気がした。
이사 준비가 끝나서 앓던 이가 빠진 것 같다.
引っ越しの準備が終わって、悩みが消えたようだ。
그 귀찮은 일이 끝나고 앓던 이가 빠진 것 같다.
あの面倒な仕事が終わって、悩みが消えた。
그 문제가 해결되니 마치 앓던 이가 빠진 것 같다.
あの問題が解決して、まるで悩みが消えたようだ。
사장님이 그만 둔다니 앓던 이가 빠진 것 같다.
社長が辞めるというので、悩みが消えた。
앓던 이가 빠진 것 같다.
すっきりしている。
착해 빠진 그는 쉬는 날에도 일을 생각한다.
くそ真面目な彼は、休みの日でも仕事のことを考えている。
그는 정이 많고 착해 빠졌다.
彼は情に厚く、優しすぎる。
그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯 분위기가 나빠졌다.
彼の発言が水を差したように雰囲気が悪くなった。
빌미를 잡음으로써 관계가 나빠질 수도 있다.
けちをつけることで関係が悪化してしまうこともある。
누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다.
誰かが不適切な発言をして、みんなの気分が悪くなって場が白けた。
빨리 여름 방학이 오기를 목이 빠지게 기다리고 있다.
早く夏休みが来るのを首を長くして待っている。
그녀의 답변을 목이 빠지게 기다리고 있다.
彼女の返事を首を長くして待っている。
새로운 책이 출간되는 것을 목이 빠지게 기다린다.
新しい本が発売されるのを首を長くして待つ。
다음 콘서트를 목이 빠지도록 기다린다.
次のコンサートを首を長くして待つ。
여행 계획을 목이 빠지도록 기다리고 있다.
旅行の予定を首を長くして待っている。
시험 결과를 목이 빠지게 기다리고 있다.
試験の結果を首を長くして待っている。
그 사람의 답장을 목이 빠지게 기다리고 있다.
彼からの返事を首を長くして待っている。
새 게임이 출시되는 것을 목이 빠지게 기다리고 있다.
新しいゲームが発売されるのを首を長くして待っている。
그 영화 개봉을 목이 빠지도록 기다리고 있어요.
あの映画の公開を首を長くして待っています。
헛되이 돈을 쓰면서 그는 늪에 빠지게 되었다.
無駄にお金を使って、彼は沼にはまってしまった。
저 문제에 관련되면 점점 늪에 빠지게 된다.
あの問題に関わっていると、どんどん沼にはまることになる。
한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다.
一度沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。
중태에 빠지기 전에 적절한 처치가 이루어져 생명을 건졌다.
重体に陥る前に適切な処置が行われたため、命を取り留めた。
그는 사고로 중태에 빠졌으나 생명에는 지장이 없었다.
彼は事故で重体に陥ったが、命に別状はなかった。
중태에 빠지기 전에 조기에 치료를 받는 것이 중요하다.
重体に陥る前に早期の治療を受けることが大切だ。
중태에 빠진 후 의사들은 전력을 다해 치료를 했다.
重体に陥ってから、医師たちは全力で治療を行った。
중태에 빠진 그를 병문안 갔다.
重体に陥った彼を見舞いに行った。
그는 중태에 빠졌으나 다행히도 회복했다.
彼は重体に陥ったが、幸いにも回復した。
해마다 점점 바빠지고 있다.
年々忙しくなってきている。
상사가 부하 직원을 심하게 깎아내려서, 직장의 분위기가 나빠졌어요.
上司が部下をひどくけなして、職場の雰囲気が悪くなりました。
산불 예방책에는 불씨를 확인하는 것이 빠질 수 없다.
森林火災の予防策には、火の元を確認することが欠かせない。
수해 예방책에는 제방 정비가 빠질 수 없다.
水害の予防策には堤防の整備が欠かせない。
성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠지기 쉽습니다.
性格がもろい彼女は、ストレスがたまると体調を崩しやすいです。
갑자기 출혈이 일어나고, 몸 상태가 나빠졌다.
急に出血して、体調が悪くなった。
스트레스가 쌓여서 식욕 부진에 빠졌어요.
ストレスが溜まって食欲不振になってしまった。
저혈당에 빠지면 집중력이 떨어져서 작업을 할 수 없게 되는 경우가 있다.
低血糖に陥ると、集中力が低下して作業ができなくなることがある。
암퇘지의 건강 상태가 나빠지면 즉시 수의사를 불러야 한다.
雌豚の体調が悪くなったら、すぐに獣医を呼ぶべきだ。
감옥살이의 혹독함을 견디지 못하고 건강이 나빠졌다.
監獄暮らしの厳しさに耐えられず、体調を崩した。
트러플은 프랑스 요리에 빠질 수 없는 식재료 중 하나입니다.
トリュフはフランス料理に欠かせない食材の一つです。
어패류는 일본 요리에서 빠질 수 없는 식재료 중 하나입니다.
魚介類は日本料理において欠かせない食材の一つです。
공복에 과식하면 몸 상태가 나빠질 수 있습니다.
空腹の時に暴食すると、体調を崩すことがあります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ