【빠지다】の例文_9

<例文>
호흡 곤란에 빠지다.
呼吸困難に陥る。
입원 치료 중 의식 불명 상태에 빠졌다.
入院治療中に意識不明の状態に陥った。
자전거로 노인 여성을 치여 의식 불명의 중태에 빠졌다.
自転車で高齢女性をはねて意識不明の重体に落ちた。
백신을 접종한 여학생이 심근염으로 중태에 빠졌다.
ワクチンを接種した女子生徒が心筋炎で重態に陥っている
잇몸병으로 이가 빠졌어요.
歯周病で歯が抜けました。
캐리어 가방은 여행이나 출장에 빠질 수 없다.
キャリーバッグは旅行や出張に欠かせない。
자기 혐오에 빠지다.
自己嫌悪に陥る。
생선 가시가 목에 걸린 경우, 자연스럽게 빠지는 경우도 있습니다.
魚の骨が喉に刺さった場合、自然と抜けることもあります。
그는 술을 너무 마셔서 인사불성에 빠졌다.
彼は酒を飲み過ぎて人事不省に落ちた。
그는 격무 탓으로 근무 중에 쓰러져, 인사불성에 빠졌다.
彼は激務がたたって仕事中に倒れ、人事不省に陥った。
인사불성에 빠지다.
人事不省に陥る。
머리를 감을 때 빠진 머리카락이 신경 쓰이기 시작했다.
シャンプーのときに抜けた髪が気になり始めた。
대공황이 세계를 휩쓸며 중산층이 무너지고 농민들은 극심한 빈곤에 빠졌다.
大恐慌が世界を覆う中、中産層は崩壊し、農民たちは深刻な貧困に陥った。
전신의 힘이 빠졌다.
全身の力が抜けた。
세계 경기 전망은 당분간 더 나빠질 것으로 보인다.
世界の景気展望は当分さらに悪くなるとみられる。
전황은 교착 상태에 빠진 것처럼 보인다.
戦況は膠着状態に陥ったように見える。
나라가 채무 불이행으로 재정 파탄에 빠졌다.
国が債務不履行となり財政破綻に陥った。
실적이 나빠졌음을 알 수 있는 지표입니다.
実績が悪くなったことがわかる指標です。
대청소가 고단했던지 눕자마자 깊은 잠에 빠졌다.
大掃除に疲れたのか横になるや否や深い眠りに落ちた。
허벅지와 종아리에 있는 지방은 잘 빠지기 않는다.
太ももやふくらはぎの脂肪は落ちにくい。
그는 선민의식에 빠진 재벌가의 아들이었다.
彼は選民思想に陥っている、財閥家の息子だった。
나사를 잡아당겼더니 쑥 빠졌다.
ネジを引っ張ったらすぼっと抜けた。
동생의 이가 몽땅 빠졌다.
弟の歯が全部抜けた。
바위가 강물에 풍덩 빠지다.
岩が川にじゃぼんと落ちる。
외로움을 달래기 위해 술을 마시다 알코올 중독에도 빠졌다.
寂しさを癒すために酒を飲み、アルコール中毒になってしまった。
뒤로 벌렁 자빠지다.
ごろりと仰向けに倒れる。
벌렁 자빠지다.
仰向きに倒れる。
닳아 빠진 옷을 입고 나갔다.
ボロボロな服を着て出かけた。
7년 가까이 복역한 탓에 건강 상태가 많이 나빠졌다.
7年近く服役したため健康状態がひどく悪化した。
상황이 점점 악화되는 악순환에 빠지고 있다.
状況がますます悪化する悪循環に嵌っている。
악순환에 빠지다.
悪循環に陥る。
자금난에 빠진 자영업자들이 제3금융권으로 빠르게 내몰리고 있다.
資金難に陥った自営業者たちが、貸金業者に急速に追いやられている。
증세가 점점 나빠지고 있다.
病症がだんだん悪くなっている。
전례 없는 최악의 위기에 빠졌다.
前例のない最悪の危機に墜ちた。
대통령의 임기가 일 년밖에 안 남아 레임덕에 빠졌다.
大統領の任期が残り1年しかなく、レームダックに陥ってきた。
낡은 사진첩을 뒤적이다 보면 시간을 거슬러 올라간 듯한 착각에 빠질 때가 있다.
古い写真アルバムをめくると、時間を遡ったような錯覚に陥ることがある。
사람은 고민에 빠지면 이러지도 저러지도 못하게 됩니다.
人は悩みをこじらせると身動きが取れなくなります。
맹목적인 사랑에 빠지다.
盲目的な恋に陥る。
그 사고로 한 쪽 다리를 잃고 실의에 빠졌다.
その事故で片方の足を失い失意の底に落ちた。
위험에 빠진 병사를 구하러 왔다.
危機に陥った兵士を助けに来た。
졸업할 날을 목이 빠지게 기다렸다.
卒業する日を首を長くして待った。
결혼하고 싶어서 여자 친구가 졸업할 날만 눈빠지게 기다리고 있다.
結婚したくて、彼女が卒業する日だけを、首を長くして待っている。
아버지가 귀가하는 걸 눈이 빠지게 기다렸다.
お父さんが帰宅するのを首を長くして待った。
몸의 군살이 빠져야 마음의 군살도 빠진다.
体の贅肉が落ちてこそ、心の贅肉も落ちる。
군살이 빠지다.
贅肉が落ちる。
삶은 현실이다. 수많은 좌절과 고통에 빠질 수 있다.
人生は現実だ。数多くの挫折と苦痛に陥りかねない。
기업이 업적 부진에 빠졌을 때, 경영자는 다양한 노력을 통해 경영 재건을 목표로 한다.
企業が業績不振に陥った時に、経営者はさまざま努力をして経営再建を目指す。
자기기만에 빠지지 않도록 윤리 의식을 갖고 행동해야 한다.
自己欺瞞に陥らないように、倫理意識を持って行動しなければならない。
이번 영화는 사랑에 빠진 풋풋한 청춘의 모습을 그린다.
今回の映画は、恋に落ちた初々しい青春の姿を描く。
잘 빠지지 않는다고 하는 허벅지 살이 없어진 것을 봤을 때 살이 빠졌다고 실감했습니다.
落ちにくいとされている太ももの肉がなくなったのを見た時、痩せたのだと実感しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ