![]() |
・ | 때가 빠지다. |
汚れが落ちる. | |
・ | 겨울에는 어묵에 무가 빠질 수 없어요. |
冬にはおでんに大根が欠かせません。 | |
・ | 바질은 이탈리아 요리에 빠질 수 없는 허브입니다. |
バジルはイタリア料理に欠かせないハーブです。 | |
・ | 그 나라의 통화가 대폭락하고 경제가 혼란에 빠졌다. |
その国の通貨が大暴落し、経済が混乱に陥った。 | |
・ | 주가가 대폭락하면서 투자자들은 패닉에 빠졌다. |
株価が大暴落し、投資家はパニックに陥った。 | |
・ | 황제가 죽은 후 나라는 혼란 상태에 빠졌다. |
皇帝の死後、国は混乱状態に陥った。 | |
・ | 산통이 심해지고 호흡이 가빠졌다. |
産痛が強くなり、呼吸が荒くなった。 | |
・ | 아이들은 왕자님 이야기에 푹 빠졌다. |
子どもたちは王子様の物語に夢中になった。 | |
・ | 호우가 내리면 거리의 배수가 나빠진다. |
豪雨が降ると、街中の水はけが悪くなる。 | |
・ | 진눈깨비가 내리면 시야가 나빠진다. |
みぞれが混じることで、雪が重くなる。 | |
・ | 그는 갑자기 혼수상태에 빠졌다. |
彼は突然コーマに陥った。 | |
・ | 혼수상태에 빠진 그를 문병하다. |
コーマに陥った彼を見舞う。 | |
・ | 그는 교통사고로 혼수상태에 빠졌다. |
彼は交通事故でコーマ状態に陥った。 | |
・ | 어떤 사람이 옥상에서 추락해 혼수상태에 빠졌다. |
ある人が屋上から墜落し昏睡状態に落ちた。 | |
・ | 혼수상태에 빠지다. |
コーマ状態に陥る。昏睡状態にに陥る。 | |
・ | 열등감 혹은 자기모멸에 빠지지 말고 자부심을 가지자. |
劣等感や自己侮蔑に陥らずプライドを持とう。 | |
・ | 수렁에 빠지다. |
泥沼にはまる。泥沼に落ちる。 | |
・ | 저성장의 늪에 빠진 경제를 살리려면 패러다임부터 바꿔야 한다. |
低成長の沼に陥った経済を再生させるためには、パラダイムから変えなければならない。 | |
・ | 비관론에 빠지지 않도록 하다. |
悲観論に陥らないようにする。 | |
・ | 튜브에 타고 있다가 물에 빠졌어요. |
チューブに乗っていて水に落ちました。 | |
・ | 물자 공급이 끊기면서 시장은 혼란 상태에 빠졌다. |
物資の供給が途絶え、市場は混乱状態に陥った。 | |
・ | 바람이 빠지다. |
空気が抜ける。 | |
・ | 순식간에 그의 기분이 나빠졌다. |
一瞬のうちに彼の機嫌が悪くなった。 | |
・ | 유치가 빠지는 것은 성장의 증거입니다. |
乳歯が抜けるのは成長の証です。 | |
・ | 유치가 빠진 후 새로운 치아가 생겼어요. |
乳歯が抜けた後、新しい歯が生えました。 | |
・ | 유치가 빠지면 기념으로 보관합니다. |
乳歯が抜けたら記念に保管します。 | |
・ | 유치가 빠지면 어떻게 해요? |
乳歯が抜けたらどうしますか? | |
・ | 유치가 빠지면 새로운 치아가 생겨요. |
乳歯が抜けると新しい歯が生えてきます。 | |
・ | 유치가 빠지기를 기다리고 있어요. |
乳歯が抜けるのを待っています。 | |
・ | 유치가 빠진 기념으로 사진을 찍었어요. |
乳歯が抜けた記念に写真を撮りました。 | |
・ | 유치가 빠지는 시기입니다. |
乳歯が抜ける時期です。 | |
・ | 유치가 빠졌어요. |
乳歯が抜けました。 | |
・ | 유치가 좀처럼 빠지지 않는다. |
乳歯がなかなか抜けない。 | |
・ | 로맨틱한 밤에는 양초가 빠질 수 없어요. |
ロマンチックな夜にはキャンドルが欠かせません。 | |
・ | 환자 상태가 개선되면서 인공호흡기가 빠졌다. |
患者の状態が改善し、人工呼吸器が外された。 | |
・ | 큰 충격에 빠졌다. |
大きな衝撃に陥った。 | |
・ | 이 지방의 명물 요리에 산나물이 빠질 수 없습니다. |
この地方の名物料理には山菜が欠かせません。 | |
・ | 마개가 빠졌다. |
栓が外れた。 | |
・ | 남자의 유혹에 빠지다. |
男の誘惑に落ちた。 | |
・ | 그녀는 유혹에 빠지지 않고 절도를 지켰다. |
彼女は誘惑に陥ることなく、節度を守った。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않고 건전한 선택을 했다. |
誘惑に陥ることなく、健全な選択をした。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않도록 자신을 격려했다. |
誘惑に陥らないように自分を励ました。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않도록 주의 깊게 행동했다. |
誘惑に陥らないように注意深く行動した。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않고 다이어트를 계속했다. |
誘惑に陥ることなく、ダイエットを続けた。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않고 건전한 생활을 했다. |
誘惑に陥ることなく、健全な生活を送った。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않고 절약을 계속했다. |
誘惑に陥ることなく、節約を続けた。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않으려고 계획을 세웠다. |
誘惑に陥らないように計画を立てた。 | |
・ | 그녀는 유혹에 빠지지 않고 건강한 생활을 계속했다. |
彼女は誘惑に陥ることなく、健康的な生活を続けた。 | |
・ | 그는 유혹에 빠지지 않도록 자신을 지켰다. |
彼は誘惑に陥らないように自分を守った。 | |
・ | 그는 음주 유혹에 빠졌다. |
彼は飲酒の誘惑に陥った。 |