![]() |
・ | 깨알이 듬뿍 뿌려져 있어요. |
ゴマ粒がふんだんに散りばめられています。 | |
・ | 깨알을 뿌려서 맛이 깊었어요. |
ゴマ粒をふりかけて、味わい深くしました。 | |
・ | 깨알이 뿌려진 요리는 입맛을 돋웁니다. |
ゴマの粒がまぶされた料理は食欲をそそります。 | |
・ | 신맛이 나는 드레싱을 샐러드에 뿌렸습니다. |
酸味のあるドレッシングをサラダにかけました。 | |
・ | 매운맛이 있는 드레싱을 샐러드에 뿌렸습니다. |
辛味のあるドレッシングをサラダにかけました。 | |
・ | 팬케이크에 캐러멜 소스를 뿌렸어요. |
パンケーキのデコレーションが楽しいです。 | |
・ | 팬케이크에 초콜릿 소스를 뿌렸어요. |
パンケーキにチョコレートソースをかけました。 | |
・ | 팬케이크에 메이플 시럽을 뿌렸어요. |
パンケーキにメープルシロップをかけました。 | |
・ | 강판을 사용해서 빵에 뿌릴 치즈를 준비했어요. |
おろし器を使って、パンにふりかけるチーズを準備しました。 | |
・ | 체를 이용해서 밀가루를 뿌렸어요. |
ふるいを使って、小麦粉をふるいました。 | |
・ | 드레싱을 겹쳐 뿌리다. |
ドレッシングを重ねてかける。 | |
・ | 소똥을 건조시킨 후에 밭에 뿌렸어요. |
牛の糞を乾燥させてから畑にまきました。 | |
・ | 소똥을 밭에 뿌려 작물을 키웠어요. |
牛の糞を畑にまいて作物を育てました。 | |
・ | 새똥을 청소하기 위해 물을 뿌렸어요. |
鳥の糞を掃除するために水をかけました。 | |
・ | 이 요리에는 흰색 소스가 뿌려져 있습니다. |
この料理には白色のソースがかかっています。 | |
・ | 생선 요리에 풋고추를 뿌려 풍미를 돋보이게 했습니다. |
魚料理に青唐辛子を振りかけて、風味を引き立てました。 | |
・ | 시금치 볶고 깨를 뿌려요. |
ほうれん草を炒めて、ごまを振りかけます。 | |
・ | 연어의 양면에 소금을 뿌려 주세요. |
鮭の両面に塩を振ってください。 | |
・ | 호스의 압력을 조절해서 고르게 물을 뿌렸어요. |
ホースの圧力を調整して、均等に水を撒きました。 | |
・ | 호스를 사용해서 정원에 물을 뿌렸어요. |
ホースを使って庭に水を撒きました。 | |
・ | 호스로 물을 뿌리다. |
ホースで水をかける。 | |
・ | 콩가루를 토스트에 뿌려 먹는다. |
きな粉をトーストに振りかけて食べる。 | |
・ | 단팥을 데워서 아이스크림에 뿌린다. |
あんこを温めてアイスクリームにかける。 | |
・ | 분말 계피를 토스트에 뿌린다. |
粉末のシナモンをトーストに振りかける。 | |
・ | 치즈를 분말로 만들어 파스타에 뿌린다. |
チーズを粉末にしてパスタに振りかける。 | |
・ | 간이 싱거우니까 소금을 조금 뿌려요. |
味が薄いから、少し塩を振ります。 | |
・ | 샐러드 위에 신선한 허브를 뿌렸어요. |
サラダの上にフレッシュなハーブを散らしました。 | |
・ | 채 썬 파슬리를 요리에 뿌렸습니다. |
千切りのパセリを料理に振りかけました。 | |
・ | 백미에 간장을 뿌려서 먹었어요. |
白米に醤油をかけて食べました。 | |
・ | 생선구이에 허브를 뿌려 풍미를 더했다. |
焼き魚にハーブを振りかけて風味を加えた。 | |
・ | 생선의 비린내를 없애기 위해 소금을 뿌렸다. |
魚の生臭いにおいを取るために、塩を振った。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 뜨거운 물을 뿌렸어요. |
生臭いにおいを消すために、熱湯をかけました。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 레몬즙을 뿌렸다. |
生臭い魚のにおいを消すためにレモン汁をかけた。 | |
・ | 고춧가루를 뿌린 타코야키가 맛있어요. |
粉唐辛子を振りかけたたこ焼きが美味しいです。 | |
・ | 고춧가루를 뿌린 야채볶음이 맛있어요. |
粉唐辛子を振りかけた野菜炒めが美味しいです。 | |
・ | 고춧가루를 뿌린 감자튀김이 인기입니다. |
粉唐辛子を振りかけたフライドポテトが人気です。 | |
・ | 고춧가루를 뿌린 야키소바가 맛있어요. |
粉唐辛子を振りかけた焼きそばが美味しいです。 | |
・ | 연유를 뿌려서 과일 샐러드를 즐겼어요. |
練乳をかけて、フルーツサラダを楽しみました。 | |
・ | 팬케이크에 연유를 뿌려 달콤함을 추가했어요. |
パンケーキに練乳をかけて、甘さを追加しました。 | |
・ | 샐러드에 후춧가루를 뿌려 맛을 돋보이게 했어요. |
サラダにこしょうを振りかけて、味を引き立てました。 | |
・ | 오므라이스에 후춧가루를 뿌려 간을 맞췄어요. |
オムライスにこしょうをかけて、味を調えました。 | |
・ | 오믈렛에 후추를 뿌려 풍미를 끌어냈습니다. |
オムレツにこしょうを振りかけて、風味を引き出しました。 | |
・ | 후추를 뿌려서 파스타를 마무리했습니다. |
こしょうを振りかけて、パスタを仕上げました。 | |
・ | 계란에 후추를 뿌려 간을 맞췄어요. |
卵にこしょうをかけて味を引き締めました。 | |
・ | 스테이크에 후추를 뿌렸어요. |
ステーキにこしょうを振りかけました。 | |
・ | 후추를 뿌려 맛을 내다. |
胡椒をふりかけて味を付ける。 | |
・ | 후추를 뿌리다. |
こしょうをかける。 | |
・ | 씨를 뿌리고 열심히 물을 주니까 파란 싹이 조금씩 올라왔어요. |
種を巻いて、いっしょうけんめい水をやっているうちに、青い芽が少しずつ上がってきました。 | |
・ | 호박 씨앗을 밭에 뿌렸다. |
カボチャの種を畑にまいた。 | |
・ | 오늘 내가 거둔 것은 과거 내가 뿌린 씨앗의 열매입니다. |
今日私が成果を得ることは、過去私がまいた種の果実です。 |